Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Tafseer-e-Madani - Al-Baqara : 286
لَا یُكَلِّفُ اللّٰهُ نَفْسًا اِلَّا وُسْعَهَا١ؕ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَ عَلَیْهَا مَا اكْتَسَبَتْ١ؕ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَاۤ اِنْ نَّسِیْنَاۤ اَوْ اَخْطَاْنَا١ۚ رَبَّنَا وَ لَا تَحْمِلْ عَلَیْنَاۤ اِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهٗ عَلَى الَّذِیْنَ مِنْ قَبْلِنَا١ۚ رَبَّنَا وَ لَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهٖ١ۚ وَ اعْفُ عَنَّا١ٙ وَ اغْفِرْ لَنَا١ٙ وَ ارْحَمْنَا١ٙ اَنْتَ مَوْلٰىنَا فَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكٰفِرِیْنَ۠ ۧ
لَا يُكَلِّفُ
: نہیں تکلیف دیتا
اللّٰهُ
: اللہ
نَفْسًا
: کسی کو
اِلَّا
: مگر
وُسْعَهَا
: اس کی گنجائش
لَهَا
: اس کے لیے
مَا
: جو
كَسَبَتْ
: اس نے کمایا
وَعَلَيْهَا
: اور اس پر
مَا اكْتَسَبَتْ
: جو اس نے کمایا
رَبَّنَا
: اے ہمارے رب
لَا تُؤَاخِذْنَآ
: تو نہ پکڑ ہمیں
اِنْ
: اگر
نَّسِيْنَآ
: ہم بھول جائیں
اَوْ
: یا
اَخْطَاْنَا
: ہم چوکیں
رَبَّنَا
: اے ہمارے رب
وَلَا
: اور نہ
تَحْمِلْ
: ڈال
عَلَيْنَآ
: ہم پر
اِصْرًا
: بوجھ
كَمَا
: جیسے
حَمَلْتَهٗ
: تونے ڈالا
عَلَي
: پر
الَّذِيْنَ
: جو لوگ
مِنْ قَبْلِنَا
: ہم سے پہلے
رَبَّنَا
: اے ہمارے رب
وَلَا
: اور نہ
تُحَمِّلْنَا
: ہم سے اٹھوا
مَا
: جو
لَا طَاقَةَ
: نہ طاقت
لَنَا
: ہم کو
بِهٖ
: اس کی
وَاعْفُ
: اور در گزر کر تو
عَنَّا
: ہم سے
وَاغْفِرْ لَنَا
: اور بخشدے ہمیں
وَارْحَمْنَا
: اور ہم پر رحم
اَنْتَ
: تو
مَوْلٰىنَا
: ہمارا آقا
فَانْصُرْنَا
: پس مدد کر ہماری
عَلَي
: پر
الْقَوْمِ
: قوم
الْكٰفِرِيْنَ
: کافر (جمع)
اللہ کسی کو تکلیف نہیں دیتا مگر اس کی (طاقت و) گنجائش کے مطابق، ہر شخص کو پھل ملے گا اس کی اس نیکی کا جو اس نے کمائی، اور اسی پر پڑے گا وبال اس کی اس برائی کا جو اس نے سمیٹی4، (ایمان والو ! اپنی تقصیرات کو پیش نظر رکھ کر اس طرح دعا مانگا کرو کہ) اے ہمارے رب، ہماری گرفت نہیں فرمانا اس بھول یا چوک پر، جو ہم سے سرزد ہوجائے، اے ہمارے رب، ہم پر ایسا بھاری بوجھ نہیں ڈالنا، جیسا کہ تو نے ان لوگوں پر ڈالا ہے جو گزر چکے ہیں ہم سے پہلے (ان کے تمرد اور سرکشی کی بناء پر)5 اے ہمارے رب ہم سے بوجھ نہیں اٹھوانا جن (کے اٹھانے) کی ہمیں طاقت نہیں، ہمیں معاف فرما دے، ہماری بخشش فرما دے، اور ہم پر رحم فرما، کہ تو ہی ہے ہمارا مالک (اور کارساز) پس مدد فرما ہماری کافر لوگوں کے مقابلے میں،1
829 بےاختیار خیالات پر کسی کی گرفت نہیں : سو اس سے واضح فرما دیا گیا کہ بلا قصد و ارادہ آنے والے خیالات پر کسی کی کوئی گرفت نہیں ہوگی۔ـ پس ان ہوا جس و خواطر پر کسی کی گرفت و پکڑ نہیں ہوگی جو بلاقصد و ارادہ دل میں پیدا ہوجاتے ہیں کہ ان سے بچنا انسان کے بس میں نہیں۔ جیسا کہ نبئ معصوم (علیہ الصلوۃ والسلام) نے ارشاد فرمایا کہ میری امت سے خطاء و نسیان اور ہر وہ عمل و قصور مرفوع و معاف ہے جو کسی جبر واکراہ کے ذریعے کرایا گیا ہو " رُفِعَ عَنْ اُمَّتِی الْخَطٓائُ وَالنِّسْیَانُ وَ مَا اسْتُکْرِہُوْا عَلَیْہ " اور وہ اپنے بندوں سے نرمی کرنا چاہتا ہے سختی نہیں کرنا چاہتا، جیسا کہ دوسرے مقام پر ارشاد فرمایا گیا، الآیۃ (البقرۃ۔ 185) ۔ بہرکیف اس ارشاد سے واضح فرما دیا گیا کہ اللہ تعالیٰ کسی پر اس کی طاقت سے زیادہ بوجھ نہیں ڈالتا اور ہر شخص اسی حد تک مکلف ہے جس حد تک اس کو طاقت عطا فرمائی گئی ہے۔ سو جو چیز اس کے حدود اختیار و امکان سے باہر ہوگئی اس پر اس کا کوئی مواخذہ نہیں ہوگا۔ 830 ہر کسی کو اس کے اپنے کئے کرائے کا بدلہ ملے گا : سو اس سے واضح فرما دیا گیا کہ ہر کسی کو اس کے کیے کرائے کا پورا بدلہ ملے گا خواہ اس کی وہ کمائی نیک ہو یا بد۔ تاکہ اس طرح عدل وانصاف کے تقاضے پورے ہو سکیں۔ سو یہ شریعت مطہرہ کا دوسرا بڑا ضابطہ و اصول ہے جو یہاں بیان فرمایا گیا ہے، کہ ہر کسی کو اس کے اپنے کئے کرائے کا پھل ملیگا اور ہر ایک کو اپنی برائی کا بھگتان خود ہی بھگتنا ہوگا، جیسا کہ دوسرے مقام پر فرمایا { وَلا تَزِرُ وَازِرَۃٌ وِّزْرَ اُخْرٰی } الاٰیۃ (فاطر۔ 18) ۔ پس یہ نہیں ہوگا کہ " کرے کوئی اور بھرے کوئی "، جیسا کہ عیسائیوں کے عقیدہ " کفارہ " کے موجدوں نے سمجھ رکھا ہے، اور نہ ہی کسی ایک کی نیکی کا پھل کوئی دوسرا پا سکے گا، بلکہ عدل و انصاف کے تقاضوں کے عین مطابق جو کرے گا وہی بھرے گا کے اصول پر عمل ہوگا۔ اور جو کچھ کوئی بوئے گا وہی کاٹے گا۔ نہ دوسرے کسی کے نیک اعمال کا کریڈٹ اس کو ملے گا اور نہ دوسرے کسی کی برائیاں اس کے کھاتے میں ڈالی جائیں گی۔ بلکہ ہر کسی کو اس کے اپنے کیے کرائے ہی کا صلہ وبدلہ ملے گا۔ 831 بھاری بوجھ سے مراد : یعنی سخت احکام اور تکالیف شرعیہ کی صورت میں، ہم پر بھاری بوجھ نہیں ڈالنا کیونکہ ایسے بوجھ کو اٹھا نے اور برداشت کرنے کی ہمت ہمارے اندر نہیں۔ ہم تو بہرحال عاجز اور کمزور مخلوق ہیں اور ہمیں اپنے عجز و قصور کا اعتراف بھی ہے اور احساس و اقرار بھی، اور تجھ سے بڑھ کر اے ہمارے خالق مالک ہماری کمزوریوں کو اور کون جان سکتا ہے، اور تجھ سے زیادہ ہم پر مہربان اور کون ہوسکتا ہے، ۔ تبارکت وتعالیت ۔ (محاسن التاویل، المراغی اور المعارف وغیرہ) ۔ یہاں پر دعاء میں " اصر " کا لفظ استعمال فرمایا گیا ہے اور " اصر " کے اصل معنی عہد و پیمان اور ذمہ داری کے آتے ہیں جیسا کہ دوسرے مقام پر ارشاد فرمایا گیا { قَال اَ اَقْرَرْتُمْ وَاَخَذْ تُمْ عَلٰی ذَالکُمْ اِصْریْ } الایِہ (اٰل عمران : 8 1) اور یہیں سے اس کا استعمال ان گرانبار ذمہ داریوں اور بوجھوں کے لئے ہوا جن کا اٹھانا دشوار ہو۔ سو یہاں پر یہ لفظ اسی مفہوم میں استعمال فرمایا گیا ہے کہ ہم پر ایسے بھاری بوجھ نہ ڈالنا جن کو اٹھانے کی ہمیں طاقت نہ ہو۔ 832 دنیاوی آفتوں سے حفاظت و پناہ کی دعا و درخواست : سو اس عرض والتجاء کا مطلب ہے کہ ہمیں دنیاوی بلاؤں اور مصیبتوں میں مبتلا نہیں فرمانا۔ یعنی ہمیں دنیاوی بلاؤں اور مصبیتوں میں مبتلا نہیں فرمانا۔ سو پہلی دعا تشریعات و احکام کے اعتبار سے ہے اور دوسری مصائب و آلام کے اعتبار سے کہ ان دونوں سے ہمیں بچا کر اور محفوظ رکھنا (معارف للکاندہلوی (رح) و المحاسن للقاسمی (رح) و غیر ذالک) تحمیل کے معنی لادنے اور کسی پر بھاری بوجھ ڈالنے کے ہیں، آج کل بھی یہاں پر عربوں کے درمیان تحمیل کا یہ لفظ لوڈنگ، اَن لوڈنگ کے لئے عام استعمال ہوتا ہے۔ سو مطلب یہ ہوا کہ سمع وطاعت کی اس راہ میں آگے جو مشکلات اور آزمائش پیش آنے والی ہیں ان میں کوئی آزمائش ایسی نہ ہو جو ہماری برداشت سے زیادہ ہو۔ جو ہمیں تیری وفاداری کے امتحان میں ناکام بنا دے جہاں تک لفظ ابتلاء و آزمائش کا تعلق ہے وہ تو ایمان و اسلام کا تقاضا اور لازمہ حیات ہے جس سے اس دنیا میں مفر نہیں۔ کھرے کھوٹے کے درمیان فرق وغیرہ کے لئے اس کا پایا جاناتو ضروری ہے لیکن ہم سے اپنی رحمت و عنایت کا معاملہ فرماتے ہوئے ہمیں کسی ایسے امتحان میں نہیں ڈالنا جس کی ہمیں طاقت نہ ہو۔ سو دعا کے اوپر والے ٹکڑے میں یہ دعا و درخواست کی گئی تھی کہ ہماری شریعت اس طرح کے " اصر و اغلال " سے پاک رہے جو گزشتہ شریعتوں میں پائے گئے ہیں اور پائے جاتے ہیں۔ اور دعا کے اس دوسرے ٹکڑے میں یہ درخواست کی گئی ہے کہ ہمیں ان خارج از استطاعت آزمائشوں سے محفوظ رکھنا، جو اس شریعت کے حقوق ادا کرنے کی راہ میں پیش آسکتی ہیں۔ کیونکہ ہم کمزور اور ضعیف و ناتواں ہیں۔ ہم پر رحم فرمانا۔ 833 کافروں کے مقابلے میں نصرت و امداد کی دعا و درخواست : سو ارشاد فرمایا گیا اور ہماری مدد فرما کافروں کے مقابلے میں۔ جو کہ تیرے دین کے دشمن، اور تیری راہ سے روکنے والے ہیں ۔ سبحان اللہ !۔ کیسی عظیم الشان، پاکیزہ، عمدہ اور جامع دعاء ہے جو حضرت حق ۔ جل مجدہ ۔ کی طرف سے اس کے بندوں کو سکھائی گئی ہے۔ اور اسی میں اس کی قبولیت کا مژدہ بھی ہے، کیونکہ اگر اس نے اس دعاء کو قبول نہ کرنا ہوتا، تو وہ اس کی تعلیم بھی نہ دیتا۔ چناچہ احادیث میں وارد ہے کہ جب بندہ یہ دعاء کرتا ہے تو اللہ تعالیٰ اس کے ہر جملے پر فرماتا ہے " نَعَمَ " " ہاں میں نے ایسے کردیا " (الاساس فی التفسیر) ۔ سو یہ عظیم الشان آیتیں ہیں چناچہ صحیح بخاری میں حضرت ابومسعود ؓ سے مروی ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا کہ جس نے رات کو سورة بقرہ کی آخری دو آیتیں پڑھ لیں وہ اس کو کافی ہوگئیں۔ (صحیح بخاری، کتاب فضائل القرآن، باب فضل سورة البقرۃ) اور مسند امام احمد (رح) میں حضرت ابوذر ؓ سے مروی ہے کہ آنحضرت نے ارشاد فرمایا کہ مجھے سورة بقرہ کی آخری آیتیں عرش کے نیچے کے ایک خزانے سے عطاء فرمائی گئی ہیں، جو مجھ سے پہلے کسی نبی کو نہیں دی گئیں۔ (مسند امام احمد ج 5 ص 5 1 15 1، محاسن التاویل اور معارف القرآن وغیرہ) ۔ سو اس طرح آخر میں مخالفین اسلام کے مقابلے میں مدد و نصرت کی دعا کی تعلیم و تلقین فرمائی گئی ۔ والحمد للہ رب العالمین الذی لا تتم الصالحات الا بتوفیق منہ -
Top