Mafhoom-ul-Quran - An-Nisaa : 66
وَ لَوْ اَنَّا كَتَبْنَا عَلَیْهِمْ اَنِ اقْتُلُوْۤا اَنْفُسَكُمْ اَوِ اخْرُجُوْا مِنْ دِیَارِكُمْ مَّا فَعَلُوْهُ اِلَّا قَلِیْلٌ مِّنْهُمْ١ؕ وَ لَوْ اَنَّهُمْ فَعَلُوْا مَا یُوْعَظُوْنَ بِهٖ لَكَانَ خَیْرًا لَّهُمْ وَ اَشَدَّ تَثْبِیْتًاۙ
وَلَوْ : اور اگر اَنَّا كَتَبْنَا : ہم لکھ دیتے (حکم کرتے) عَلَيْهِمْ : ان پر اَنِ : کہ اقْتُلُوْٓا : قتل کرو تم اَنْفُسَكُمْ : اپنے آپ اَوِ اخْرُجُوْا : یا نکل جاؤ مِنْ : سے دِيَارِكُمْ : اپنے گھر مَّا فَعَلُوْهُ : وہ یہ نہ کرتے اِلَّا : سوائے قَلِيْلٌ : چند ایک مِّنْھُمْ : ان سے وَلَوْ : اور اگر اَنَّھُمْ : یہ لوگ فَعَلُوْا : کرتے مَا : جو يُوْعَظُوْنَ : نصیحت کی جاتی ہے بِهٖ : اس کی لَكَانَ : البتہ ہوتا خَيْرًا : بہتر لَّھُمْ : ان کے لیے وَاَشَدَّ : اور زیادہ تَثْبِيْتًا : ثابت رکھنے والا
اگر ہم نے ان کو حکم دیا ہو تاکہ اپنے آپ کو قتل کرو یا اپنے گھروں سے نکل جاؤ تو ان میں سے کم ہی آدمی اس پر عمل کرتے، حالانکہ جو نصیحت انہیں کی جاتی ہے اگر یہ اس پر عمل کرتے تو یہ ان کے لیے زیادہ بہتری اور زیادہ ثابت قدمی کا موجب ہوتا
اللہ کے احکامات مشکل نہیں تشریح : ان آیات میں بتایا گیا ہے کہ ان لوگوں کو تو کوئی مشکل کام نہیں کہا گیا جیسا کہ پہلی امتوں کو کہا گیا تھا ان کی طرح اگر ان کو رسول یا اللہ یہ حکم دیتے کہ اپنے گلے کاٹ لو اور یا اپنے گھروں سے نکل جاؤ تو یہ لوگ اس پر ہرگز عمل نہ کرتے شاید تھوڑے سے لوگ حکم مان لیتے۔ ان لوگوں کو تو بہت ہی آسان احکامات دیئے گئے ہیں، اس لیے ان کو چاہیے کہ خوش دلی اور پورے ذوق و شوق سے تمام احکامات کو مانیں ان کو جو احکامات دیئے گئے ہیں وہ نہ صرف آسان ہی ہیں، بلکہ بےحد فائدہ مند اور بہترین اجر وثواب کے موجب بھی ہیں۔ اللہ رب العالمین نے فرمایا : اگر یہ لوگ ان کو مان لیتے تو میں اس فرمانبرداری کے بدلہ میں ان کو ایسے سیدھے اور بہترین راستہ پر ڈال دیتا کہ جو ان کو پختہ ایمان کی دولت سے مالا مال کردیتا اور یہ لوگ ہر قسم کی پریشانی، تکلیف، دکھ درد اور رنج و الم کے عذاب سے چھوٹ جاتے اور ہمیشہ ہمیشہ کے لیے آرام، سکون اور عزت و احترام کے ٹھکانے ان کو مل جاتے۔ اللہ کے بتائے ہوئے راستوں پر چلنا، پورے خلوص اور نیک نیتی سے اللہ و رسول کے احکامات پر عمل کرنا دنیا و آخرت میں بھلائیاں حاصل کرنے کا بہت آسان اور عمدہ ذریعہ ہے۔
Top