Mutaliya-e-Quran - Al-Israa : 47
نَحْنُ اَعْلَمُ بِمَا یَسْتَمِعُوْنَ بِهٖۤ اِذْ یَسْتَمِعُوْنَ اِلَیْكَ وَ اِذْ هُمْ نَجْوٰۤى اِذْ یَقُوْلُ الظّٰلِمُوْنَ اِنْ تَتَّبِعُوْنَ اِلَّا رَجُلًا مَّسْحُوْرًا
نَحْنُ : ہم اَعْلَمُ : خوب جانتے ہیں بِمَا : جس غرض سے يَسْتَمِعُوْنَ : وہ سنتے ہیں بِهٖٓ : اس کو اِذْ يَسْتَمِعُوْنَ : جب وہ کان لگاتے ہیں اِلَيْكَ : تیری طرف وَاِذْ : اور جب هُمْ : وہ نَجْوٰٓى : سرگوشی کرتے ہیں اِذْ يَقُوْلُ : جب کہتے ہیں الظّٰلِمُوْنَ : ظالم (جمع) اِنْ : نہیں تَتَّبِعُوْنَ : تم پیروی کرتے اِلَّا : مگر رَجُلًا : ایک آدمی مَّسْحُوْرًا : سحر زدہ
ہمیں معلوم ہے کہ جب وہ کان لگا کر تمہاری بات سنتے ہیں تو دراصل کیا سنتے ہیں، اور جب بیٹھ کر باہم سرگوشیاں کرتے ہیں تو کیا کہتے ہیں یہ ظالم آپس میں کہتے ہیں کہ یہ ایک سحر زدہ آدمی ہے جس کے پیچھے تم لوگ جا رہے ہو
[نَحْنُ : ہم ] [اَعْلَمُ : سب سے زیادہ جانتے ہیں ] [بِمَا : اس کو ] [يَسْتمعُوْنَ : یہ لوگ غور سے سنتے ہیں ] [بِهٖٓ: جس کے سبب سے ] [اِذْ : جب ] [يَسْتمعُوْنَ : یہ لوگ کان دھرتے ہیں ] [اِلَيْكَ : آپ ﷺ کی طرف ] [وَاِذْ : اور جب ] [هُمْ : یہ لوگ ] [نَجوٰٓى: سرگوشی کرتے ہیں ] [اِذْ يَقُوْلُ : جب کہتے ہیں ] [الظّٰلِمُوْنَ : یہ ظالم لوگ ] [ان : نہیں ] [تَتَّبِعُوْنَ : پیروی کرتے تم لوگ ] [اِلَّا : مگر ] [رَجُلًا مَّسْحُوْرًا : ایک جادو کئے ہوئے شخص کی ]
Top