Al-Qurtubi - Al-Israa : 74
وَ كَذٰلِكَ نُصَرِّفُ الْاٰیٰتِ وَ لِیَقُوْلُوْا دَرَسْتَ وَ لِنُبَیِّنَهٗ لِقَوْمٍ یَّعْلَمُوْنَ
وَكَذٰلِكَ : اور اسی طرح نُصَرِّفُ : ہم پھیر پھیر کر بیان کرتے ہیں الْاٰيٰتِ : آیتیں وَلِيَقُوْلُوْا : اور تاکہ وہ کہیں دَرَسْتَ : تونے پڑھا ہے وَلِنُبَيِّنَهٗ : اور تاکہ ہم واضح کردیں لِقَوْمٍ يَّعْلَمُوْنَ : جاننے والوں کے لیے
بھلا دیکھو تو جو آگ تم درخت سے نکالتے ہو
پھر یہ بتاؤ کہ جس آگ کو تم سلگاتے ہو تُوْرُوْنَ : یعنی تم روشن کرتے ہو۔ یہ داری النَّارَ وَرْیًا سے ماخوذ ہے (اس نے آگ جلائی) اَوْرَیْتُ النَّارَ (باب افعال) میں نے آگ روشن کی۔ آگ روشن کرتے ہو یعنی چقماق سے نکالتے ہو ‘ عرب دو لکڑیوں کو رگڑ کر آگ برآمد کرتے تھے ایک لکڑی کو دوسری لکڑی کے اوپر رکھتے تھے۔ اوپر والی کو زَنَد اور نیچے والی کو زَنَدہ کہتے تھے۔
Top