Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Urwatul-Wusqaa - Al-An'aam : 3
وَ هُوَ اللّٰهُ فِی السَّمٰوٰتِ وَ فِی الْاَرْضِ١ؕ یَعْلَمُ سِرَّكُمْ وَ جَهْرَكُمْ وَ یَعْلَمُ مَا تَكْسِبُوْنَ
وَهُوَ
: اور وہ
اللّٰهُ
: اللہ
فِي
: میں
السَّمٰوٰتِ
: آسمان (جمع)
وَ
: اور
فِي الْاَرْضِ
: زمین میں
يَعْلَمُ
: وہ جانتا ہے
سِرَّكُمْ
: تمہارا باطن
وَجَهْرَكُمْ
: اور تمہارا ظاہر
وَيَعْلَمُ
: اور جانتا ہے
مَا تَكْسِبُوْنَ
: جو تم کماتے ہو
وہی اللہ ہے آسمانوں کا بھی اور زمین کا بھی ، تمہاری چھپی اور کھلی ہر طرح کی باتوں کا علم رکھتا ہے ، تم جو کچھ کرتے ہو وہ بھی اس کے علم سے باہر نہیں
اللہ وہ ذات ہے جو انسانوں کی ہر بات سے واقف ہے اور کوئی بات اس سے پوشیدہ نہیں : 5: وَ ہُوَ اللّٰهُ فِی السَّمٰوٰتِ وَ فِی الْاَرْضِ 1ؕ ” وہی اللہ ہے آسمانوں کا بھی اور زمین کا بھی “ ” ھومبتدا اللہ “ ، خبر اور ” فی السموات الخ “ اللہ کے متعلق۔ پچھلی آیات کی مزید تفصیل فرمادی کہ زمین و آسمان کی ہرچیز کا خالق ومالک زندہ کرنے والا ، مارنے والا ، رزق دینے والا ، زندگی کی ساری ضرورتیں پوری کرنے والا اور امور کا ئنات کی تدبیر کرنے والا بغیر شرکت غیرے وہی اللہ تعالیٰ ہے۔ زیر نظر آیت نے ساری مشرک قوموں کا رد کردیا جو مختلف اغراض کے لئے الگ الگ دیوتا قرار دیتے ہیں ۔ امام رازی (رح) نے اس آیت پر شبہ پیدا کیا ہے کہ اس سے اللہ تعالیٰ کی تجسیم ثابت ہوئی ہے پھر اپنی عادت کے مطابق اس کے بہت سے جواب دیئے ہیں جو اس تجسیم کے رد میں ہیں۔ یہ تجسیم کہاں سے نکل آئی ؟ ” فی السموات “ اور ” فی الارض “ کی ” فی “ سے ۔ اس سے کیا شبہ پیدا ہوا ؟ کہ اللہ تعالیٰ آسمانوں یا زمنہ میں کہیں بیٹھا ہے ۔ یا کسی مقام پر ضرور موجود ہے۔ یہ شبہ پیدا کیوں ہوا ؟ اس لئے ” فی “ کا ترجمہ ” میں “ کیا گیا حالانکہ ” فی “ کا ترجمہ ” میں ‘ ‘ کی بجائے ” کا “ کرلیا جاتا تو یہ شبہ پیدا ہی نہ ہوتا۔ مطلب یہ ہوا کہ آسمانوں اور زمین سب کا خدا وہی ایک ہے نہ یہ کہ ہر عالم کے دیوتا الگ الگ ہوں۔ زیر نظر آیت اس سورة مبارکہ کی تیسری آیت ہے ۔ پہلی دو آیتوں میں اللہ تعالیٰ کی قدرت کا ملہ کا بیان تھا اس آیت میں اس کے علم محیط کا ذکر ہو رہا ہے یعنی وہ اتنا ہمہ دان اور ہمہ بین ہے کہ کوئی چیز اس کے علم سے پوشیدہ نہیں۔ ہمارے دلوں کے پوشیدہ احساسات ، ہماری زبانوں سے نکلے ہوئے کلمات اور ہمارے سب چھوٹے بڑے ، نیک و بدعمل اس کے احاطہ علم میں ہیں ۔ اس سے یہ بھی معلوم ہوگیا کہ اگر ان صفات میں کسی انسان نے کسی دوسرے کو شامل کرلیا یعنی یہ کہ ہمارے دلوں کے پوشیدہ احسانات وغیرہ کو کوئی دوسرا بھی جانتا ہے خواہ وہ اللہ کا کوئی نیک بندہ یعنی نبی و رسول ہو یا کوئی ولی اللہ یا کوئی دوسرا پیر و مرشد تو اس طرح سمجھ کر گویا اس نے اللہ تعالیٰ کی ذات میں کسی دوسرے کو شریک سمجھ لیا۔ وہ زبان سے باربار اس کی تکذیب کرے اور اللہ تعالیٰ کو وحدہ لاشریک لہ ، کہتا رہے لیکن شرک کا وہ مرتکب ہوگیا۔ اس لئے اس جگہ مشرک اقوام اور مشرک افراد کو بتایا جا رہا ہے کہ اللہ تو وہ ہے جس کی قدرت بےپایاں اور جس کا علم محیط ہو۔ تمہارے معبود نہ تو قادر و توانا ہیں ، نہ علیم و دانا تو پھر اے عقل کے دشمنو ! وہ معبود اور خدا کیونکر ہو سکتے ہیں اور تم نے جو عقیدے ان کے متعلق گھڑے ہیں ان کی اصل کیا ہے ؟ انسانوں کی ساری احتیاجوں سے واقف ہے کوئی بات اس کے علم سے باہر نہیں : 6: جب ہر ایک چیز کا وہ اکیلا پیدا کرنے والا ہے اور سارے انسانوں کو بھی اسی نے تخلیق کیا ہے تو وہ ان کی احتیاجوں سے کیوں واقف نہیں ہوگا ؟ یقیناً وہ سارے انسانوں کی احتیاجوں سے واقف ہے اور ان کی احتیاجوں کو پورا بھی کرتا ہے بلکہ وہ اتنا دانا ہے کہ اس نے انسانوں کی ساری احتیاجوں کو پہلے پورا کرنے کا بندوست فرمایا اور اس بندوبست کے بعد اس نے ان کو پیدا کیا۔ ہر ایک انسان اپنی ذات پر ذرا دھیان دے لے تو ساری بات صاف ہوجاتی ہے اور شرک بیخ وبن سے اکھڑ جاتا ہے بشرطیکہ کوئی آدمی غور وفکر کرنے والا بھی تو ہو ۔ ایک جگہ ارشاد خداوندی اس طرح ہوا کہ : ” کیا ہم نے اسے دو آنکھیں اور ایک زبان اور دو ہونٹ نہیں دیئے ؟ اور دونوں نمایاں راستے اسے نہیں دکھادیئے “ (البلد 90 : 8 تا 10) مطلب یہ ہے کہ کیا ہم نے اسے علم و عقل کے ذرائع نہیں دیئے ؟ دہ آنکھوں سے مرادجانوروں کی سی آنکھیں مراد نہیں بلکہ وہ انسانی آنکھیں مراد ہیں جنہیں کھول کر آدمی دیکھے تو اسے ہر طرف وہ نشانات نظر آئیں جو حقیقت کا پتہ دیتے ہیں اور صحیح و غلط کا فرق سمجھاتے ہیں۔ زبان اور ہونٹوں سے مراد محض بولنے کے آلات نہیں ہیں بلکہ نفس ناطقہ سے جو ان آلات کی پشت پر سوچنے کا کام کرتا ہے اور پھر ان سے اظہار مافی الضمیر کا کام لیتا ہے اور اسی طرح یہ بھی کہ ہم نے محض عقل و فکری طاقتیں عطا کر کے اسے چھوڑ نہیں دیا کہ اپنا راستہ خود تلاش کرے بلکہ اس کی راہنمائی بھی کی اور اس کے سامنے بھلائی اور برائی ، نیکی اور بدی کے دونوں راستے نمایاں کر کے رکھ دیئے تاکہ وہ خوب سمجھ سوچ کر ان میں سے جس کو چاہے اپنی ذمہ داری پر اختیار کرلے۔ اس لئے کہ اس کی ہر بات ہمارے علم میں موجود ہے اور کوئی چیز بھی ہمارے علم سے باہر نہیں۔
Top