Mutaliya-e-Quran - Al-An'aam : 138
وَ قَالُوْا هٰذِهٖۤ اَنْعَامٌ وَّ حَرْثٌ حِجْرٌ١ۖۗ لَّا یَطْعَمُهَاۤ اِلَّا مَنْ نَّشَآءُ بِزَعْمِهِمْ وَ اَنْعَامٌ حُرِّمَتْ ظُهُوْرُهَا وَ اَنْعَامٌ لَّا یَذْكُرُوْنَ اسْمَ اللّٰهِ عَلَیْهَا افْتِرَآءً عَلَیْهِ١ؕ سَیَجْزِیْهِمْ بِمَا كَانُوْا یَفْتَرُوْنَ
وَقَالُوْا : اور انہوں نے کہا هٰذِهٖٓ : یہ اَنْعَامٌ : مویشی وَّحَرْثٌ : اور کھیتی حِجْرٌ : ممنوع لَّا يَطْعَمُهَآ : اسے نہ کھائے اِلَّا : مگر مَنْ : جس کو نَّشَآءُ : ہم چاہیں بِزَعْمِهِمْ : ان کے جھوٹے خیال کے مطابق وَاَنْعَامٌ : اور کچھ مویشی حُرِّمَتْ : حرام کی گئی ظُهُوْرُهَا : ان کی پیٹھ (جمع) وَاَنْعَامٌ : اور کچھ مویشی لَّا يَذْكُرُوْنَ : وہ نہیں لیتے اسْمَ اللّٰهِ : نام اللہ کا عَلَيْهَا : اس پر افْتِرَآءً : جھوٹ باندھتے ہیں عَلَيْهِ : اس پر سَيَجْزِيْهِمْ : ہم جلد انہیں سزا دینگے بِمَا : اس کی جو كَانُوْا يَفْتَرُوْنَ : جھوٹ باندھتے تھے
کہتے ہیں یہ جانور اور یہ کھیت محفوظ ہیں، ا نہیں صرف وہی لوگ کھا سکتے ہیں جنہیں ہم کھلانا چاہیں، حالانکہ یہ پابندی ان کی خود ساختہ ہے پھر کچھ جانور ہیں جن پر سواری اور بار برداری حرام کر دی گئی ہے اور کچھ جانور ہیں جن پر اللہ کا نام نہیں لیتے، اور یہ سب کچھ انہوں نے اللہ پر افترا کیا ہے، عنقریب اللہ انہیں ان افترا پرداز یوں کا بدلہ دے گا
وَقَالُوْا [ اور وہ لوگ کہتے ہیں ] هٰذِهٖٓ [ یہ ] اَنْعَامٌ وَّحَرْثٌ حِجْرٌ ڰ [ یہ ممنوع مویشی اور کھیتی ہیں ] لَّا يَطْعَمُهَآ [ نہیں کھاتا اس کو ] اِلَّا [ مگر ] مَنْ [ وہ جسے ] نَّشَاۗءُ [ ہم چاہیں ] بِزَعْمِهِمْ [ ان کے گمان میں ] وَاَنْعَامٌ [ اور مویشی ] حُرِّمَتْ [ حرام کیا گیا ] ظُهُوْرُهَا [ جن پر سوار ہونا ] وَاَنْعَامٌ [ اور مویشی ] لَّا يَذْكُرُوْنَ [ وہ لوگ یاد نہیں کرتے ] اسْمَ اللّٰهِ [ اللہ کا نام ] عَلَيْهَا [ جن پر ] افْتِرَاۗءً [ گھڑتے ہوئے ] عَلَيْهِ ۭ [ اس پر (یعنی اللہ پر )] سَيَجْزِيْهِمْ [ وہ بدلہ دے گا ان کو ] بِمَا [ بسبب اس کے جو ] كَانُوْا يَفْتَرُوْنَ [ وہ لوگ گھڑتے ہیں ]
Top