Mutaliya-e-Quran - Al-An'aam : 109
وَ اَقْسَمُوْا بِاللّٰهِ جَهْدَ اَیْمَانِهِمْ لَئِنْ جَآءَتْهُمْ اٰیَةٌ لَّیُؤْمِنُنَّ بِهَا١ؕ قُلْ اِنَّمَا الْاٰیٰتُ عِنْدَ اللّٰهِ وَ مَا یُشْعِرُكُمْ١ۙ اَنَّهَاۤ اِذَا جَآءَتْ لَا یُؤْمِنُوْنَ
وَاَقْسَمُوْا : اور وہ قسم کھاتے تھے بِاللّٰهِ : اللہ کی جَهْدَ اَيْمَانِهِمْ : تاکید سے لَئِنْ : البتہ اگر جَآءَتْهُمْ : ان کے پاس آئے اٰيَةٌ : کوئی نشانی لَّيُؤْمِنُنَّ : تو ضرور ایمان لائیں گے بِهَا : اس پر قُلْ : آپ کہہ دیں اِنَّمَا : کہ الْاٰيٰتُ : نشانیاں عِنْدَ اللّٰهِ : اللہ کے پاس وَمَا : اور کیا يُشْعِرُكُمْ : خبر نہیں اَنَّهَآ : کہ وہ اِذَا جَآءَتْ : جب آئیں لَا يُؤْمِنُوْنَ : ایمان نہ لائیں گے
یہ لوگ کڑی کڑی قسمیں کھا کھا کر کہتے ہیں کہ اگر کوئی نشانی ہمارے سامنے آ جائے تو ہم اس پر ایمان لے آئیں گے اے محمدؐ! ان سے کہو کہ "نشانیاں تو اللہ کے پاس ہیں" اور تمہیں کیسے سمجھایا جائے کہ اگر نشانیاں آ بھی جائیں تو یہ ایمان لانے والے نہیں
وَاَقْسَمُوْا [ اور انہوں نے قسم کھائی ] بِاللّٰهِ [ اللہ کی ] جَهْدَ اَيْمَانِهِمْ [ اپنی قسموں کا زور لگاتے ہوئے (یعنی پختہ کرتے ہوئے ) ] لَىِٕنْ [ کہ یقینا اگر ] جَاۗءَتْهُمْ [ آئے ان کے پاس ] اٰيَةٌ [ کوئی نشانی (یعنی معجزہ ) ] لَّيُؤْمِنُنَّ [ تو وہ لوگ لازما ایمان لائیں گے ] بِهَا ۭ [ اس سے ] قُلْ [ آپ کہئے ] اِنَّمَا [ کچھ نہیں سوائے اس کے کہ ] الْاٰيٰتُ [ نشانیاں ] عِنْدَ اللّٰهِ [ اللہ کے پاس ہیں ] وَمَا يُشْعِرُكُمْ ۙ [ اور تم کو کیا چیز شعور دیتی ہے (یعنی تم کو کیا خبر )] اَنَّهَآ [ کہ وہ ] اِذَا [ جب ] جَاۗءَتْ [ آئے ] لَا يُؤْمِنُوْنَ [ تو یہ لوگ ایمان نہ لائیں ]
Top