Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Tafseer-e-Madani - Al-Baqara : 184
اَیَّامًا مَّعْدُوْدٰتٍ١ؕ فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَّرِیْضًا اَوْ عَلٰى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ اَیَّامٍ اُخَرَ١ؕ وَ عَلَى الَّذِیْنَ یُطِیْقُوْنَهٗ فِدْیَةٌ طَعَامُ مِسْكِیْنٍ١ؕ فَمَنْ تَطَوَّعَ خَیْرًا فَهُوَ خَیْرٌ لَّهٗ١ؕ وَ اَنْ تَصُوْمُوْا خَیْرٌ لَّكُمْ اِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ
اَيَّامًا
: چند دن
مَّعْدُوْدٰتٍ
: گنتی کے
فَمَنْ
: پس جو
كَانَ
: ہو
مِنْكُمْ
: تم میں سے
مَّرِيْضًا
: بیمار
اَوْ
: یا
عَلٰي
: پر
سَفَرٍ
: سفر
فَعِدَّةٌ
: تو گنتی
مِّنْ
: سے
اَ يَّامٍ اُخَرَ
: دوسرے (بعد کے) دن
وَعَلَي
: اور پر
الَّذِيْنَ
: جو لوگ
يُطِيْقُوْنَهٗ
: طاقت رکھتے ہیں
فِدْيَةٌ
: بدلہ
طَعَامُ
: کھانا
مِسْكِيْنٍ
: نادار
فَمَنْ
: پس جو
تَطَوَّعَ
: خوشی سے کرے
خَيْرًا
: کوئی نیکی
فَهُوَ
: تو وہ
خَيْرٌ لَّهٗ
: بہتر اس کے لیے
وَاَنْ
: اور اگر
تَصُوْمُوْا
: تم روزہ رکھو
خَيْرٌ لَّكُمْ
: بہتر تمہارے لیے
اِنْ
: اگر
كُنْتُمْ
: تم ہو
تَعْلَمُوْنَ
: جانتے ہو
گنتی کے کچھ دن پھر اس میں بھی یہ رعایت کہ تم میں سے جو کوئی بیمار ہو یا وہ کسی سفر پر ہو تو وہ اتنے ہی دنوں کی گنتی پوری کر کے بعد میں اسی قدر روزے رکھ لے4 اور جو لوگ روزہ رکھنے کی طاقت رکھتے ہوں اور نہ رکھیں تو ان کے ذمہ فدیہ ہے یعنی ایک مسکین کا کھانا مگر جو کوئی اپنی خوشی سے نیکی کرے تو وہ بہرحال خود اسی کے لئے بہتر ہوگی اور تمہارا روزہ رکھنا بہرحال تمہارے لئے بہتر ہے اگر تم جانتے ہو
496 روزوں کی فرضیت گنتی کے چند دنوں کیلئے : یعنی صرف ماہ رمضان المبارک کے تیس یا انتیس دن۔ سال کے بارے میں سے گیارہ مہینے تمہیں چھٹی اور آزادی ہے۔ صرف ایک مہینے کے روزے اور اس پر ملنے والی رحمتیں اور برکتیں بےحد و حساب۔ سو کتنی ہی رحمت و عنایت کا سودا ہے یہ جس سے تمہیں تمہارے رب رحمان و رحیم نے اس طرح مشرف و سرفراز فرمایا ہے۔ سبحانہ و تعالیٰ ۔ پس تم لوگ دل و جان سے اس کی قدر کرو اور اس کی رحمتوں اور برکتوں سے زیادہ سے زیادہ مستفید و فیضیاب ہونے کی کوشش کرو ۔ وباللہ التوفیق لما یحب ویرید ۔ اور گنتی کے ان دنوں کی تحدید و تعیین میں بھی بڑے اثرات اور خاص حکمتیں ہیں۔ سو یہ دن اگر اس سے زیادہ ہوتے تو تم لوگ مشقت میں پڑجاتے۔ اور اگر اس سے کم رکھے جاتے تو اس سے تم پر وہ اثرات مرتب نہ ہوتے جو اس عبادت مقدسہ سے اصل مقصود ہیں۔ پس تمہاری بہتری اسی میں ہے کہ تم لوگ ماہ صیام کی اس عبادت مقدسہ سے متعلق اس حکم و ارشاد کو دل وجان سے اور اس کے آداب اور تقاضوں کے مطابق بجا لاؤ تاکہ تمہارا بھلا ہو۔ دنیا میں بھی اور آخرت میں بھی ۔ وباللہ التوفیق لما یحب ویرید وعلی ما یحب ویرید ۔ وہو الہادی الی سواء السبیل - 497 روزہ چھوڑنے کے اعذار مبیحہ کا بیان : سو فرمایا کہ تم میں سے جو کوئی بیمار یا مسافر ہو۔ اور ایسے میں اس کے لئے روزہ رکھنا مشکل ہو تو اس کو روزہ افطار کرنے کی اجازت ہے۔ اور پھر بعد میں جب عذر زائل ہوجائے کہ بیماری کی بجائے صحت مل جائے اور سفر کی بجائے حضر و اقامت کی سہولت میسر آجائے تو جتنے دن اس نے افطار کیا تھا اتنے ہی دن کے وہ روزے رکھ لے۔ سو یہ دین حنیف کی رحمتوں کا ایک واضح مظہر ہے۔ پس تم لوگ ان کو دل و جان سے اپناؤ تاکہ خود تمہارا بھلا ہو دنیا میں بھی اور آخرت میں بھی۔ اور رب رحمن و رحیم یہی چاہتا ہے کہ اس کے دین کی ان واضح اور مقدس تعلیمات کو اپنا کر اور ان پر عمل پیرا ہو کر تم لوگ اپنی دنیا بھی سنوار سکو، اور آخرت بھی۔ اور اس طرح تم دارین کی سعادت و سرخروئی سے سرفراز اور بہرہ ور ہوسکو، کہ اس طرح تم دنیا کی اس حیات فانی و زائل میں حیات طیبہ ۔ پاکیزہ زندگی ۔ کی نعمت سے بہرہ ور ہوسکو اور آخرت میں جنت کی سدابہار نعمتوں اور وہاں کی نعیم مقیم سے سرفراز ہوسکو۔ اور یہی ہے اصل اور حقیقی کامیابی ۔ وباللہ التوفیق - 498 روزے کے فدیے کا بیان : پس وہ اگر روزہ نہ رکھے اور اس کی بجائے اس قدر فدیہ دے دے تو یہ اس کے لئے کافی ہے۔ اس کے ذمے روزہ رکھنا ضروری نہیں۔ سو یہ دوسری بڑی سہولت تھی جو کہ روزہ داروں کو دی گئی تھی، لیکن یہ سہولت ابتدا میں تھی۔ بعد میں یہ منسوخ ہوگئی تھی۔ چناچہ حضرت سلمہ بن اکوع اور حضرت عبداللہ بن عمر۔ ؓ ۔ وغیرہ حضرات سے مروی ہے کہ جب یہ آیت کریمہ نازل ہوئی تو اجازت تھی کہ جو چاہے افطار کرے اور فدیہ دے دے، یہاں تک کہ اس کے بعد والی آیت کریمہ نازل ہوئی جس میں یہ ارشاد فرمایا گیا ہے۔ { فَمَنْ شَہِدَ مِنْکُمُ الشَّہْرَ فَلْیَصُمْہُ } ۔ " پس تم میں سے جو کوئی اس مہینے کو پائے وہ اس کا روزہ رکھے " تو یہ اجازت منسوخ ہوگئی (بخاری، کتاب التفسیر، کتاب الصوم اور مسلم کتاب الصوم) ۔ پس اب بلاعذر کسی کو بھی افطار کی اجازت نہیں۔ اس آیت کریمہ کی تفسیر میں کچھ اور بھی احتمال اوراقوال ہیں، جن میں سے ایک جس کو بعض اہل علم نے اپنایا، وہ راقم آثم کو بھی بہت اچھا لگا۔ جسکو ہم نے اپنی مختصر تفسیر یعنی " زبدۃ البیان فی تفسیر القرآن " المعروف مختصر تفسیر المدنی میں بھی ذکر کیا ہے اور انشاء اللہ اپنی مفصل تفسیر یعنی " مجمع البیان فی تفسیر القرآن " المعروف تفسیر المدنی الکبیر میں تفصیل سے ذکر کریں گے۔ وباللہ التوفیق لما یحب ویرید وعلی ما یحب ویرید ۔ سبحانہ وتعالیٰ - 499 نیکی کا فائدہ نیکی کرنے والے ہی کو : سو اس سے واضح فرما دیا گیا کہ نیکی اور بھلائی خود کرنے والے ہی کے لئے بہتر ہے۔ پس جو کوئی اپنی خوشی سے نیکی کرے گا وہ خود اسی کیلئے بہتر ہوگی کہ اس کا صلہ وثمرہ خود اسی کو ملے گا۔ اور یہاں بھی اس کی کئی صورتیں ہوسکتی ہیں۔ مثلاً یہ کہ ایک کی بجائے وہ کئی مسکینوں کو کھانا کھلا دے۔ یا اس کے علاوہ کوئی بھی نفلی عبادت کرے، یا ایسی کوئی نیکی کرے جو اس کے ذمے لازم نہیں تھی، تو وہ سب اس کے لئے بہتر ہے، کہ اس کا اجر وثواب اسی کو ملے گا۔ ارشاد ربانی کے ان کلمات کریمہ کا عموم ایسے تمام امور کو شامل اور محیط ہے۔ سو اس ارشاد عالی میں رب رحمن ۔ جل و علا ۔ کی طرف سے " تطوع " یعنی نیک عمل اور اس کی تکثیر کیلئے ترغیب وتحریض ہے کہ اس کا جو بھی موقع ملے اس کو غنیمت سمجھ۔ اور اس ضمن میں جتنی کمائی تم سے ہو سکے کرلو کہ یہ سب کچھ خود تم ہی لوگوں کو کام آئے گا دنیا کے اس دار فانی میں بھی اور آخرت کے اس حقیقی اور ابدی جہان میں بھی جہان کا ہر انعام کامل اور جہاں کی ہر نعمت ابدی و سرمدی ہے ۔ اللہ نصیب فرمائے ۔ آمین ثم آمین یا رب العالمین۔ 500 روزہ رکھنا بہرحال بہتر ہے : یعنی اگر تم جانتے ہو روزے پر ملنے والے اجر وثواب کو، اور ان فوائد و مصالح کو جو اس عظیم الشان اور بےمثل عبادت کے اندر مخفی و مضمر ہیں ۔ رَبَّنَا افْتَحْ قُلُوْبَنا لذالک واشْرَحْ صُدُوْرَنَا لَہَا یا اکرم الاکرمین وَیَا اَرْحَمَ الرّاحِمیْن ۔ سو اس ارشاد عالی سے واضح فرما دیا گیا کہ روزے کے بدلے میں اگرچہ فدیہ کی اجازت ہے لیکن یہ بہرحال ایک رخصت اور رعایت ہے۔ اللہ تعالیٰ کے نزدیک بہتر اور پسندیدہ بات یہی ہے کہ آدمی فدیہ کی بجائے روزے ہی رکھے اور عجز و عذر کی صورت میں اپنے ترک شدہ روزوں کی تکمیل اور قصا دوسرے دنوں سے کرے۔ سو روزہ ایک عظیم الشان اور بےنظیر عبادت ہے۔ اسی لئے مشہور حدیث قدسی میں ارشاد فرمایا گیا کہ " بنی آدم کا ہر عمل کرنے والے ہی کے لئے ہے۔ ہر ایک کو اس کے عمل کا اجرو ثواب دس گنا، سو گنا، سات سو گنا اور اس سے بھی کہیں زیادہ بڑھا کردیا جائے گا سوائے روزے کے کہ یہ خاص میرے لئے ہے اور اس کا اجرو ثواب میں خود ہی دوں گا " " اِلاَّ الصَّوْم فَاِنَّہ لِیْ وَاَنَا اَجْزِیْ بِہ " یعنی سوائے روزے کے کہ " وہ خاص میرے ہی لئے اور بندہ میری ہی رضا و خوشنودی کی خاطر کھانا پینا اور اپنی خواہشات کو ترک کرتا ہے " ـ۔ " یَدَعُ طَعَامَہ وَشَرَابَہ وَشَہْوَتَہ مِنْ اَجْلِیْ " ۔ والحمد للہ جل وعلا ۔ سو تمہیں روزے کی اس عظمت شان کا علم ہو تو روزہ رکھنا ہی بہتر ہے کہ یہ ایک عظیم الشان اور بےمثال عبادت ہے۔
Top