Anwar-ul-Bayan - Al-Waaqia : 55
وَ مِنَ الْاَنْعَامِ حَمُوْلَةً وَّ فَرْشًا١ؕ كُلُوْا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّٰهُ وَ لَا تَتَّبِعُوْا خُطُوٰتِ الشَّیْطٰنِ١ؕ اِنَّهٗ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِیْنٌۙ
وَ : اور مِنَ : سے الْاَنْعَامِ : چوپائے حَمُوْلَةً : بار بردار (بڑے بڑے) وَّفَرْشًا : چھوٹے قد کے / زمین سے لگے ہوئے كُلُوْا : کھاؤ مِمَّا : اس سے جو رَزَقَكُمُ : دیا تمہیں اللّٰهُ : اللہ وَلَا تَتَّبِعُوْا : اور نہ پیروی کرو خُطُوٰتِ : قدم (جمع) الشَّيْطٰنِ : شیطان اِنَّهٗ : بیشک وہ لَكُمْ : تمہارا عَدُوٌّ : دشمن مُّبِيْنٌ : کھلا
اور پیو گے بھی تو اس طرح جیسے پیاسے اونٹ پیتے ہیں
(56:55) فشربون :عاطفہ، شربون اسم فاعل جمع مذکر۔ شرب (باب سمع) مصدر۔ پینے والے (بنوگے) یا پئو گے۔ شرب الیہم : شرب مفعول۔ اسم مصدر۔ مضاف، الیہم مضاف الیہ جمع اھیہم واحد مذکر۔ اور ھیماء واحد مؤنث کی، ھیام۔ اونٹ کا مرض استسقاء جس سے وہ پانی پی پی کر مرجاتا ہے۔ الہیم : ان اونٹوں کو کہتے ہیں جن کو استسقاء کا مرض لگا ہوا ہو، فشربون شرب الہیم : تم اس طرح (پیٹ بھر بھر کر) پئو گے جیسا کہ استسقاء کے مریض اونٹ پیتے ہیں۔
Top