Anwar-ul-Bayan - Al-Baqara : 163
وَ اِلٰهُكُمْ اِلٰهٌ وَّاحِدٌ١ۚ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ الرَّحْمٰنُ الرَّحِیْمُ۠   ۧ
وَاِلٰهُكُمْ : اور معبود تمہارا اِلٰهٌ : معبود وَّاحِدٌ : ایک (یکتا) لَآ : نہیں اِلٰهَ : عبادت کے لائق اِلَّا ھُوَ : سوائے اس کے الرَّحْمٰنُ : نہایت مہربان الرَّحِيْمُ : رحم کرنے والا
اور (لوگو ! ) تمہارا معبود خدائے واحد ہے اس بڑے مہربان (اور) رحم والے کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں
(2:163) الہکم۔ مضاف مضاف الیہ ۔ تمہارا معبود۔ الۃ واحد۔ واحد۔ صفت مؤکدہ ہے الہ کی کیونکہ الہ کی تنوین سے خود وحدت مترشح ہے۔ اور الہ موصوف کو وحدانیت کی تاکید اور تائید کے لئے فرمایا ۔ موصوف و صفت مل کر الہکم کی خبر ہوئے۔ لا الہ الاھو۔ زیادتی تاکید و تقریر کے لئے ہے اور یہ الہکم کی دوسری خبر ہے۔ الرحمن الرحیم۔ بھی الہکم کی تیسری اور چوتھی خبر ہے۔
Top