Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Urwatul-Wusqaa - Al-An'aam : 157
اَوْ تَقُوْلُوْا لَوْ اَنَّاۤ اُنْزِلَ عَلَیْنَا الْكِتٰبُ لَكُنَّاۤ اَهْدٰى مِنْهُمْ١ۚ فَقَدْ جَآءَكُمْ بَیِّنَةٌ مِّنْ رَّبِّكُمْ وَ هُدًى وَّ رَحْمَةٌ١ۚ فَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنْ كَذَّبَ بِاٰیٰتِ اللّٰهِ وَ صَدَفَ عَنْهَا١ؕ سَنَجْزِی الَّذِیْنَ یَصْدِفُوْنَ عَنْ اٰیٰتِنَا سُوْٓءَ الْعَذَابِ بِمَا كَانُوْا یَصْدِفُوْنَ
اَوْ تَقُوْلُوْا
: یا تم کہو
لَوْ اَنَّآ
: اگر ہم
اُنْزِلَ
: اتاری جاتی
عَلَيْنَا
: ہم پر
الْكِتٰبُ
: کتاب
لَكُنَّآ
: البتہ ہم ہوتے
اَهْدٰي
: زیادہ ہدایت پر
مِنْهُمْ
: ان سے
فَقَدْ جَآءَكُمْ
: پس آگئی تمہارے پاس
بَيِّنَةٌ
: روشن دلیل
مِّنْ
: سے
رَّبِّكُمْ
: تمہارا رب
وَهُدًى
: اور ہدایت
وَّرَحْمَةٌ
: اور رحمت
فَمَنْ
: پس کون
اَظْلَمُ
: بڑا ظالم
مِمَّنْ
: اس سے جو
كَذَّبَ
: جھٹلا دے
بِاٰيٰتِ
: آیتوں کو
اللّٰهِ
: اللہ
وَصَدَفَ
: اور کترائے
عَنْهَا
: اس سے
سَنَجْزِي
: ہم جلد سزا دیں گے
الَّذِيْنَ
: ان لوگوں کو جو
يَصْدِفُوْنَ
: کتراتے ہیں وہ
عَنْ
: سے
اٰيٰتِنَا
: ہماری آیتیں
سُوْٓءَ
: برا
الْعَذَابِ
: عذاب
بِمَا
: اس کے بدلے
كَانُوْا يَصْدِفُوْنَ
: وہ کتراتے تھے
یا کہو اگر ہم پر کتاب نازل ہوتی تو ہم ان جماعتوں سے زیادہ ہدایت والے ہوتے سو دیکھو تمہارے پاس بھی تمہارے پروردگار کی طرف سے ایک دلیل ہدایت اور رحمت آگئی ، پھر بتلاؤ اس سے بڑھ کر ظالم کون انسان ہے جو اللہ کی نشانیاں جھٹلائے اور ان سے گردن موڑے ؟ جو لوگ ہماری نشانیوں سے گردن موڑتے ہیں ہم انہیں اس کی پاداش میں عنقریب سخت سزا دینے والے ہیں
اب تمہارا یہ عذر بھی نہ رہا کہ ہم پر کتاب نازل ہوتی تو ہم زیادہ ہدایت یافتہ ہوجاتے : 248: یہ آیت بھی گویا پہلی آیت کی تفسیر ہے اس میں مزید وضاحت فرما دی کہ اگر تمہاری طرف کتاب نازل نہ کی جاتی تو تم یہ عذر بھی کرسکتے تھے پہلی کتب اصل حالت پر موجود نہ رہی تھیں اور ہم پر کوئی ہدایت کی کتاب نازل نہ ہوئی اگر نازل ہوتی تو ہم زیادہ ہدایت یافتہ ہوتے۔ اب تمہارے پاس کتاب یعنی قرآن کریم آگیا اور اس میں وہ ابدی ہدایات بھی آگئیں جو تا قیامت باقی رہیں گی ، اب تم اس طرح کا کوئی عذر پیش نہیں کرسکتے۔ قرآن کریم کے لئے اس آیت میں ” بینۃ “ ” ھدی “ اور ” رحمۃ “ کے الفاظ استعمال کئے گئے۔ ” ہدایت اور رحمت “ کے الفاظ پر جو بحث تورات کے ضمن میں آئی وہی قرآن کریم کے نزول کے لئے ہے اور ” بینۃ “ کے معنی روشن دلیل اور حجت قاطع کے ہیں۔ قرآن کریم کے یہ لفظ بار بار استعمال ہوا ہے جس کے دو پہلو ہیں ایک یہ کہ اس دنیا کے ان تمام انسانوں کے عذرات کا خاتمہ کردیا جن کا اوپر حوالہ دیا گیا دوسرا یہ کہ قرآن کریم بجائے خود حجت وبرہان ہے اس کا کتاب الٰہی ہونا کسی خارجی دلیل کا محتاج نہیں ہے۔ یہ ایک ایسا معجزہ ہے جس کے چیلنج کا جیسا کہ قرآن کے متعدد مقامات سے واضح ہے اس وقت کے لوگ کوئی جواب نہ دے سکے اور رہتی دنیا تک نہیں دے سکیں گے اور یہ بھی کہ قرآن کریم اپنے ہر دعویٰ اور ہر تعلیم کے دلائل وبراہین اپنے ساتھ لے کر نازل ہوا ہے اور وہ ایسے مضبوط ومستحکم اور ایسے عقلی وفکری اور فطری ہیں کہ ان کے مقابل میں کٹ حجتی تو شاید کوئی کرے لیکن ان کی تردید ممکن نہیں اور کٹ حجتیوں کا انجام اس نے واضح کردیا ہے جس کو ہر بینا آنکھ دیکھ رہی ہے اور تا قیامت دیکھتی رہے گی اور ان کی آخرت کی بربادی بھی اسی طرح یقینی ہے۔ آیات الٰہی سے گردن موڑنے والوں سے زیادہ بدبخت کون ہوسکتا ہے ؟ : 249: جن لوگوں نے آیات الٰہی کی تکذیب کی اور دوسروں کو ان کے سننے اور سمجھنے سے روکا ان سے بڑھ کر محروم القسمت اور بدبخت کون ہو سکتا ہے ؟ جس کی ماں نے اپنے بیٹے کے لئے روغنی روٹی تیار کی اور جین محنت اور دل لگی سے اس کو پکا سکتی تھی پکایا اور روٹی پک کر تیار ہوگئی تو بیٹے نے اس کی طرف دیکھنے سے بھی انکار کردیا کھانے کا نمبر تو بعد میں تھا اور وہ اتنا ضدی نکلا کہ ماں کی اپیل کو بھی مسترد کردیا کیا اس روٹی کا اب آٹا بن کر آٹے میں شامل ہوجائے گا ہرگز نہیں اس کو کوئی انسان بھی کھا سکتا ہے اور اسی طرح چوہے ، کوے اور کتے بھی۔ پھر جن لوگوں کے پاس ایسی کتاب آئے جو ان کے تمام عذرات کا خاتمہ کر دے ، جو ان کے لئے حجت وبرہان ہو ، جو ابر رحمت بن کر برسے ، جو راہنمائی کے لئے روشنی کا مینار اور آخرت میں رحمت الٰہی کی ضامن ہو لیکن وہ بدبخت خود بھی جھٹلائیں اور دوسروں کو بھی اس سے روکیں ان کا انجام کیا ہونا چاہئے ؟ وہی جو اس وقت ہو رہا ہے اور جب تک وہ اپنی حالت کو خود بدلنے کی کوشش نہیں کریں گے یہی ہوتا رہے گا۔ کیوں ؟ اس لئے کہ سنت اللہ یہی ہے اور اللہ کی سنت بدلا نہیں کرتی ، نہ وہ خود بدلتا ہے اور نہ کسی دوسرے کو بدلنے دیتا ہے کیونکہ وہ سارے طاقتوروں سے زیادہ طاقتور اور سارے با اصولوں سے زیادہ بااصول ہے۔ خدا نے آج تک اس قوم کی حالت نہیں بدلی جس کو اپنی حالت کے بدلنے کا خود خیال نہ آیا ہو۔ ہماری دعا ہے کہ اللہ ہماری قوم کے کسی بندے کے دل میں بھی یہ بات ڈال دے تاکہ ہماری دناں اور آخرت سنور جائے۔ اے اللہ ! ایسی بات کو دل میں جمانے والا بھی تو ہی ہے اور ایسا آدمی پیدا کرنے والا بھی تو ہی ہے۔
Top