Urwatul-Wusqaa - Al-An'aam : 129
وَ كَذٰلِكَ نُوَلِّیْ بَعْضَ الظّٰلِمِیْنَ بَعْضًۢا بِمَا كَانُوْا یَكْسِبُوْنَ۠   ۧ
وَكَذٰلِكَ : اور اسی طرح نُوَلِّيْ : ہم مسلط کردیتے ہیں بَعْضَ : بعض الظّٰلِمِيْنَ : ظالم (جمع) بَعْضًۢا : بعض پر بِمَا : اس کے سبب كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ : جو وہ کرتے تھے (ان کے اعمال)
اور اس طرح ہم بعض ظالموں کو بعض ظالموں پر مسلط کردیتے ہیں ان کی اس کمائی کی وجہ سے جو وہ حاصل کرتے رہتے ہیں
اسی طرح ہم بعض ظالموں کو بعض پر مسلط کردیتے ہیں : 201: چور اگر ظالم ہے تو بلاشبہ چوری کرانے والے یعنی جس کے بل بوتے پر اس نے چوری کی وہ اس سے بھی بڑا ظالم ہے اس طرح ایک دوسرے پر مسلط بھی ہوا اور اسی کے عمل میں برابر کا شریک بھی کیونکہ اس نے جو کچھ چوری کی اس میں وہ برابر کا شریک ہے یعنی حصہ دار ہے اور اگر یہ چور پکڑا جائے تو اس کا چھڑانے والا بھی ہے اس زور اور قوت کے بل پر جو اس کے پاس ہے اور آج بھی اس دنیا میں جو کچھ ہو رہا ہے وہ یہی کچھ ہے بشرطیکہ کوئی ان حالات پر نگاہ رکھنا چاہئے اور جن علمائے کرام نے قوم کی بیٹیوں اور بچوں ہی کو ان جنات اور ان کے سایوں سے ڈرا دھمکا کر اپنے پیٹ کی آگ بجھا نا ہے تو وہ ان سے آخر جنات ہی مراد کیوں نہیں لیں گے اور جن لوگوں کا کاروبار اس بل بوتے پر چل رہا ہے وہ ہمارے مطلب کی تصدیق کیسے کریں گے ؟ اچھا انجام کار ہم سب کو اس بذات الصدور کے سامنے پیش ہونا ہے اس بات کا فیصلہ خود بخود ہوجائے گا اگرچہ اس وقت کا فیصلہ کسی کے لئے بھی سود مند نہیں ہوگا۔ اس وقت بعض کو کسی طرح بعض پر مسلط کردیا گیا ہے یہ بات کسی سے بھی پوشیدہ نہیں۔ کچھ لوگ کرسیوں پر براجمان ہیں اور یقیناً کچھ لوگ ان کو کرسیوں پر براجمان کرنے والے ہیں اور ان دونوں گروہوں کو یہ بات اچھی طرح معلوم ہے یہی وجہ ہے کہ وہ جو کچھ کرتے ہیں دونوں گروہ اس میں برابر کے شریک ہیں۔ کرسیوں پر بیٹھنے والے کیا کریں گے ؟ وہی جو کچھ ان کو بٹھانے والے ان سے کرائیں گے اس طرح یہ دونوں گروہ آپس میں بھی ایک دوسرے پر مسلط ہوئے اور دونوں گروہ مل کر اپنے مخالفین پر جس طرح مسلط ہیں وہ بھی کسی سے پوشیدہ نہیں۔
Top