Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Urwatul-Wusqaa - An-Nisaa : 75
وَ مَا لَكُمْ لَا تُقَاتِلُوْنَ فِیْ سَبِیْلِ اللّٰهِ وَ الْمُسْتَضْعَفِیْنَ مِنَ الرِّجَالِ وَ النِّسَآءِ وَ الْوِلْدَانِ الَّذِیْنَ یَقُوْلُوْنَ رَبَّنَاۤ اَخْرِجْنَا مِنْ هٰذِهِ الْقَرْیَةِ الظَّالِمِ اَهْلُهَا١ۚ وَ اجْعَلْ لَّنَا مِنْ لَّدُنْكَ وَلِیًّا١ۙۚ وَّ اجْعَلْ لَّنَا مِنْ لَّدُنْكَ نَصِیْرًاؕ
وَمَا
: اور کیا
لَكُمْ
: تمہیں
لَا تُقَاتِلُوْنَ
: تم نہیں لڑتے
فِيْ
: میں
سَبِيْلِ اللّٰهِ
: اللہ کا راستہ
وَ
: اور
الْمُسْتَضْعَفِيْنَ
: کمزور (بےبس)
مِنَ
: سے
الرِّجَالِ
: مرد (جمع)
وَ النِّسَآءِ
: اور عورتیں
وَ الْوِلْدَانِ
: اور بچے
الَّذِيْنَ
: جو
يَقُوْلُوْنَ
: کہتے ہیں (دعا)
رَبَّنَآ
: اے ہمارے رب
اَخْرِجْنَا
: ہمیں نکال
مِنْ
: سے
ھٰذِهِ
: اس
الْقَرْيَةِ
: بستی
الظَّالِمِ
: ظالم
اَهْلُھَا
: اس کے رہنے والے
وَاجْعَلْ
: اور بنا دے
لَّنَا
: ہمارے لیے
مِنْ
: سے
لَّدُنْكَ
: اپنے پاس
وَلِيًّۢا
: دوست (حمایتی)
وَّاجْعَلْ
: اور بنادے
لَّنَا
: ہمارے لیے
مِنْ
: سے
لَّدُنْكَ
: اپنے پاس
نَصِيْرًا
: مددگار
اور تمہیں کیا ہوگیا ہے کہ اللہ کی راہ میں جنگ نہیں کرتے ؟ (جب کہ انہوں نے تم سے جنگ شروع کردی ہے) حالانکہ کتنے ہی بےبس مرد ہیں ، کتنی ہی عورتیں ہیں ، کتنے ہی بچے ہیں جو فریاد کر رہے ہیں کہ اے ہمارے رب ! ہمیں اس بستی سے جہاں کے باشندوں نے ظلم پر کمر باندھ لی ہے (یعنی مکہ سے) نجات دلا اور اپنی طرف سے کسی کو ہمارا دوست بنا دے اور کسی کو ہماری مددگاری کیلئے کھڑا کر دے
جو لوگ دین کے لیے ستائے جا رہے ہوں ان کی آزادی کے لیے جہاد فی سبیل اللہ فرض اول ہے : 129: نبی اعظم و آخر ﷺ کی ہجرت کے بعد مکہ میں ایسے کمزور مسلمان رہ گئے تھے جو جسمانی ضعف اور کم سامانی کی وجہ سے ہجرت نہ کرسکتے تھے اور یہ بھی کہ روسائے مکہ ان کو ہجرت کرنے سے باز رکھے ہوئے تھے اور اس طرح طرح کی اذتییں ان کو دیتے تھے۔ آپ ﷺ کی موجودگی میں ان کے لیے مکہ والوں کے مظالم برداشت کرنا آسان تھا کیوں ؟ اس لیے کہ اپنی تکلیف کے بعد جب ان کی آنکھیں اپنے محبوب کو دیکھ لیتی تھیں تو ان کے سارے غم اور دکھ دور ہوجاتے تھے لیکن آپ ﷺ کی ہجرت کے بعد ان بےچاروں پر دوسرا عذاب شروع ہوگیا کفار کی مار اور دل آزاری اور اپنے پیارے رسول ﷺ کی آنکھوں سے نہ دیکھنے کا قلق اور ان کے لیے یہ دوسرا عذاب پہلے سے بھی سوا تھا۔ محبوب پر نگاہ ڈالنے کی لذت کیا ہے ؟ وہی سمجھ سکتے ہیں جن کے دل میں محبت کا کوئی پہلو موجود ہے۔ اس کو کہتے ہیں کہ ” ہے ظلم تو نے پی ہی نہیں ؟ “ حاش اللہ جس کے سامنے دنیا کی ہر نعمت ہیچ ہے۔ ایک جان کیا ہزار جانیں ہوں تو اس پر ایک ایک کر کے قربان کرنے کے لیے انسان تیار ہوجاتا ہے۔ کہیں کا نہ چھوڑا ہوئی جب سے الفت تمہاری ہماری ، ہماری تمہاری محبت یہ کیا ہے ، بڑھی آہ وزاری بڑی بےقراری ، بڑی بےقراری دل و چشم دونوں میں طوفان بپا ہے ادھر شعلہ باری ، ادھر لالہ زاری نہ جانے کیا کردیا تو نے جاناں ؟ ترے ہی کرم پر ہے اب جاں ہماری لگا تیر دل میں ہوئے نیم بسمل زہے دل سپاری زہے جاں نثاری تری زلف پیچاں میں ہوں یوں پریشاں ابھی خندہ زن ہوں ، ابھی گریہ طاری تصور میں تیرے میں سب کھو چکا ہوں یونہی دن بھی گزرا ، یونہی شب گزاری تصور میں تیرے میں سب کھو چکا ہوں یونہی دن بھی گزرا ، یونہی شب گزاری تری یاد نے مجھ کو ایسا ستایا اس میں تڑپتے کٹی عمر ساری جن لوگوں کے دلوں میں محمد رسول اللہ ﷺ کی محبت کے دریا موجزن تھے وہ چاہتے تھے کہ سب کچھ قربان کر کے اس بستی سے نکل جائیں اور ان راہبوں پر جانیں دیں جن راہوں سے گزرتا ہوا ہمارا محبوب مدینہ پہنچ گیا لیکن ان کے پاؤں کی زنجیروں نے ان کو جکڑ رکھا تھا اس حالت زار کے پیش نظر جہاد فرض ہوچکا تھا قرآن کریم کے اس حکم نے مسلمانوں کو جھنجھوڑ کر رکھ دیا اور ان سے مطالبہ کیا کہ آخر اس کی وجہ کیا ہے کہ تم ان مردوں ، عورتوں اور بچوں کو کفار کے ظلم و ستم سے نجات دلانے کے لیے کیوں نہیں اٹھتے جو مکہ اور اس کے اردگرد کی بستیوں میں گھرے ہوئے ہیں اور کفار کی قید سے چھوٹ کر مسلمانوں سے آ ملنے کی کوئی راہ نہیں پا رہے ہیں ؟ جن کا حال یہ ہے کہ رات دن نہایت بےقراری سے یہ دعا کر رہے ہیں کہ اے پروردگار ! ہمیں ان ظالم باشندوں کی بستی سے نکال اور غیب سے ہمارے ہمدرد پیدا کر اور غیب سے ہمارے ہمدرد پیدا کر اور غیب سے ہمارے لیے مددگار کھڑے کر دے اس طرح اس آیت نے کتنی ہی باتوں کو ظاہر کردیا۔ مثلاً : 1۔ یہ کہ اگر کہیں مسلمان اس طرح کی مظلومیت کی حالت میں گھر جائیں تو ان تمام مسلمانوں پر جو ان کی مدد کرنے کی پوزیشن ہوں جہاد فرض ہوجاتا ہے اگر وہ ان کی مدد کے لیے نہ اٹھیں تو سب کے سب گناہ گار ہوں گے بلکہ منافقت کی زد میں آئیں گے۔ 2۔ یہ کہ اس زمانے میں حالات اس قدر مایوس کن تھے کہ مظلوم مسلمانوں کو ظاہر میں نجات کی کوئی راہ بھی سجھائی نہ دے رہی تھی ، سارا بھروسہ بس اللہ ہی کی مدد پر تھا کہ وہی غیب سے ان کے لیے کوئی راہ کھولے تو کھولے لیکن اس کے باوجود یہ مسلمان اپنے ایمان پر ثابت قدم رہے۔ کیا شان تھی ان کی استقامت کی ! سچ ہے کہ پہاڑ بھی اس استقامت کا مقابلہ نہیں کرسکتے۔ 3۔ یہ کہ ظالم کفار نے کمزور مسلمانوں پر خود ان کے وطن اس طرح تنگ کردی تھی کہ وہ اس وطن کو کاٹے کھا رہا تھا اور باوجودیکہ وطن کی محبت ایک فطری چیز ہے لیکن وہ اس سے اس قدر بیزار تھے کہ اس کو ظالم باشندوں کی بستی کہتے ہیں اور اس کی طرف کسی قسم کا انتساب اپنے لیے گوارا کرنے پر تیار نہیں ہیں۔ 4۔ یہ کہ کوئی وطن اسی وقت تک اہل ایمان کے لیے وطن کی حیثیت رکھتا ہے جب تک اس کے اندر ان کے دین و ایمان کے لیے امن ہو اگر دین وا یمان کو اس میں امن حاصل نہ ہو تو وہ وطن نہیں بلکہ خونخوار درندوں کا بھٹ ، سانپوں ، اژدہوں کا مسکن اور شیطان کا مرکز ہے۔ 5۔ یہ کہ حالات کتنے ہی مایوس کن کیوں نہ ہوں مسلمانوں کو اپنی جدوجہد جاری رکھنی چاہئے اور جب تک جسم میں جان ہے مایوس ہو کر بیٹھ رہنا نہیں چاہئے حالات کے مطابق اپنی حالت کو بدلتے نہیں رہنا چاہئے بلکہ بقدر ہمت اپنے اصولوں کے مطابق انفرادی زندگی گزارنے میں ہمت کو چھوڑ دینا چاہئے اور اپنے مالک حقیقی سے اپنی حالت کے بدلنے کی دعا جاری رکھنی چاہئے تا آنکہ انسان موت سے دو چار ہوجائے یا اللہ تعالیٰ حالات کو درست کرنے کی کوئی صورت پیدا فرما دے۔ ” چلو تم ادھر کو جدھر کی ہوا ہو “ کا اصول اسلامی اصول نہیں ہے۔ اس سلسلہ میں نبی اعظم و آخر ﷺ کا اسوہ حسنہ قرآن کریم نے اس طرح تعین فرمایا ہے کہ ” تیری دعا یہ ہونی چاہئے کہ اے پروردگار ! مجھے جہاں کہیں پہنچا اور جہاں کہیں سے نکال تو سچائی کے ساتھ نکال اور مجھے اپنے حضور سے قوت عطا فرما ، ایسی قوت کہ ہر حال میں مددگاری کرنے والی ہو۔ “ (بنی اسرائیل : 80:17)
Top