Urwatul-Wusqaa - Az-Zumar : 48
وَ بَدَا لَهُمْ سَیِّاٰتُ مَا كَسَبُوْا وَ حَاقَ بِهِمْ مَّا كَانُوْا بِهٖ یَسْتَهْزِءُوْنَ
وَبَدَا لَهُمْ : اور ظاہر ہوجائیں ان پر سَيِّاٰتُ : برے کام مَا كَسَبُوْا : جو وہ کرتے تھے وَحَاقَ : اور گھیر لے گا بِهِمْ : ان کو مَّا : جو كَانُوْا : وہ تھے بِهٖ : اس کا يَسْتَهْزِءُوْنَ : مذاق اڑاتے
اور (اس دن) ان پر جو وہ برے کام کرتے تھے ظاہر ہوجائیں گے اور جس (عذاب) کا وہ مذاق اڑایا کرتے تھے وہ انہیں آ گھیرے گا
ان کی وہ ساری برائیاں ظاہر ہوجائیں گی جو وہ کماتے رہے تھے 48۔ دنیوی زندگی میں جو انہوں نے کمائی کی وہ اس وقت بھی سب پر روشن تھی لیکن ان کی دولت ، خاندان اور برادری واقتدار آڑے آیا اور کسی کو بولنے نہ دیا ہر ایک کے منہ پر مہر لگی رہی اور سب نے ان کی ہاں میں ہاں ملائی اور اگر کوئی اللہ کا بندہ بول پڑا تو انہوں نے اپنے کارندوں ہی سے اس کی زبان کھنچوا دی لیکن جب ساری دنیا کے لوگ میدان حشر میں موجود ہیں اور سب کے سامنے ان کے پول کھولے جا رہے ہیں اور وہ ہیں کہ بےبسی کی تصویر بنے کھڑے ہیں اور عذاب ہے کہ ان کی آنکھوں کے سامنے کھڑا ہے اور یہ عذاب ان کے اس استہزاء و مذاق کا نتیجہ ہے جو وہ دنیا میں ان اللہ کے بندوں سے کرتے رہے۔
Top