Tafseer-al-Kitaab - Al-Baqara : 283
وَ اِنْ كُنْتُمْ عَلٰى سَفَرٍ وَّ لَمْ تَجِدُوْا كَاتِبًا فَرِهٰنٌ مَّقْبُوْضَةٌ١ؕ فَاِنْ اَمِنَ بَعْضُكُمْ بَعْضًا فَلْیُؤَدِّ الَّذِی اؤْتُمِنَ اَمَانَتَهٗ وَ لْیَتَّقِ اللّٰهَ رَبَّهٗ١ؕ وَ لَا تَكْتُمُوا الشَّهَادَةَ١ؕ وَ مَنْ یَّكْتُمْهَا فَاِنَّهٗۤ اٰثِمٌ قَلْبُهٗ١ؕ وَ اللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ عَلِیْمٌ۠   ۧ
وَاِنْ : اور اگر كُنْتُمْ : تم ہو عَلٰي : پر سَفَرٍ : سفر وَّلَمْ : اور نہ تَجِدُوْا : تم پاؤ كَاتِبًا : کوئی لکھنے والا فَرِھٰنٌ : تو گرو رکھنا مَّقْبُوْضَةٌ : قبضہ میں فَاِنْ : پھر اگر اَمِنَ : اعتبار کرے بَعْضُكُمْ : تمہارا کوئی بَعْضًا : کسی کا فَلْيُؤَدِّ : تو چاہیے کہ لوٹا دے الَّذِي : جو شخص اؤْتُمِنَ : امین بنایا گیا اَمَانَتَهٗ : اس کی امانت وَلْيَتَّقِ : اور ڈرے اللّٰهَ : اللہ رَبَّهٗ : اپنا رب وَلَا تَكْتُمُوا : اور تم نہ چھپاؤ الشَّهَادَةَ : گواہی وَمَنْ : اور جو يَّكْتُمْهَا : اسے چھپائے گا فَاِنَّهٗٓ : تو بیشک اٰثِمٌ : گنہگار قَلْبُهٗ : اس کا دل وَاللّٰهُ : اور اللہ بِمَا : اسے جو تَعْمَلُوْنَ : تم کرتے ہو عَلِيْم : جاننے والا
اگر تم سفر میں ہو اور تمہیں کوئی لکھنے والا نہ ملے (اور قرض لینا ہو) تو کوئی چیز رہن رکھ کر اس کا قبضہ (قرض دینے والے کو) دے دیا جائے۔ پھر اگر تم میں سے ایک دوسرے کا اعتبار کرے ( اور بےرہن قرض دیدے) تو جس پر اعتبار کیا گیا ہے اس کو چاہئے کہ امانت ادا کرے اور اپنے رب اللہ سے ڈرے۔ اور (دیکھو، ) گواہی نہ چھپاؤ اور جو اس کو چھپائے گا تو اس کا دل گنہگار ہوگا اور جو کچھ تم کرتے ہو اللہ اس کو خوب جانتا ہے۔
[192] رہن بالقبضہ صرف قرض دینے والے کے اطمینان کے لئے ہے۔ اسے یہ حق نہیں کہ اپنے دئیے ہوئے مال کے بدلے رہن رکھی ہوئی چیز سے فائدہ اٹھائے۔ [193] یعنی قرض لینے والا۔ [194] ایسے قرضے کو قرض دینے والے کی امانت فرمایا کیونکہ اس نے قرض لینے والے کے اعتبار پر قرض دیا گویا اس کے پاس امانت رکھوا دیا۔
Top