Asrar-ut-Tanzil - Al-Waaqia : 54
اِنَّ اللّٰهَ یَاْمُرُكُمْ اَنْ تُؤَدُّوا الْاَمٰنٰتِ اِلٰۤى اَهْلِهَا١ۙ وَ اِذَا حَكَمْتُمْ بَیْنَ النَّاسِ اَنْ تَحْكُمُوْا بِالْعَدْلِ١ؕ اِنَّ اللّٰهَ نِعِمَّا یَعِظُكُمْ بِهٖ١ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ سَمِیْعًۢا بَصِیْرًا
اِنَّ : بیشک اللّٰهَ : اللہ يَاْمُرُكُمْ : تمہیں حکم دیتا ہے اَنْ : کہ تُؤَدُّوا : پہنچا دو الْاَمٰنٰتِ : امانتیں اِلٰٓى : طرف (کو) اَھْلِھَا : امانت والے وَاِذَا : اور جب حَكَمْتُمْ : تم فیصلہ کرنے لگو بَيْنَ : درمیان النَّاسِ : لوگ اَنْ : تو تَحْكُمُوْا : تم فیصلہ کرو بِالْعَدْلِ : انصاف سے اِنَّ : بیشک اللّٰهَ : اللہ نِعِمَّا : اچھی يَعِظُكُمْ : نصیحت کرتا ہے بِهٖ : اس سے اِنَّ اللّٰهَ : بیشک اللہ كَانَ : ہے سَمِيْعًۢا : سننے والا بَصِيْرًا : دیکھنے والا
اگر اِن ظالموں کے پاس زمین کی ساری دولت بھی ہو، اور اتنی ہی اور بھی، تو یہ روز قیامت کے برے عذاب سے بچنے کے لیے سب کچھ فدیے میں دینے کے لیے تیار ہو جائیں گے وہاں اللہ کی طرف سے ان کے سامنے وہ کچھ آئے گا جس کا انہوں نے کبھی اندازہ ہی نہیں کیا ہے
وَلَوْ اَنَّ [اور اگر (ہوتا) کہ ] لِلَّذِيْنَ ظَلَمُوْا [ان کے لئے جنہوں نے ظلم کیا ] مَا فِي الْاَرْضِ [وہ جو زمین میں ہے ] جَمِيْعًا [کل کا کل ] وَّمِثْلَهٗ [اور اس کے جیسا ] مَعَهٗ [اس کے ساتھ ] لَافْتَدَوْا [تو وہ لوگ ضرور خود کو چھڑاتے ] بِهٖ [اس کے بدلے ] مِنْ سُوْۗءِ الْعَذَابِ [عذاب کی برائی سے ] يَوْمَ الْقِيٰمَةِ ۭ [قیامت کے دن ] وَبَدَا لَهُمْ [اور ظاہر ہوا ان کے لئے ] مِّنَ اللّٰهِ [اللہ (کی طرف) سے ] مَا [وہ جو ] لَمْ يَكُوْنُوْا يَحْتَسِبُوْنَ [وہ لوگ گمان (تک) نہیں کرتے تھے ] ۔
Top