Mutaliya-e-Quran - Al-An'aam : 89
اُولٰٓئِكَ الَّذِیْنَ اٰتَیْنٰهُمُ الْكِتٰبَ وَ الْحُكْمَ وَ النُّبُوَّةَ١ۚ فَاِنْ یَّكْفُرْ بِهَا هٰۤؤُلَآءِ فَقَدْ وَ كَّلْنَا بِهَا قَوْمًا لَّیْسُوْا بِهَا بِكٰفِرِیْنَ
اُولٰٓئِكَ : یہ الَّذِيْنَ : وہ لوگ جو اٰتَيْنٰهُمُ : ہم نے دی انہیں الْكِتٰبَ : کتاب وَالْحُكْمَ : اور شریعت وَالنُّبُوَّةَ : اور نبوت فَاِنْ : پس اگر يَّكْفُرْ : انکار کریں بِهَا : اس کا هٰٓؤُلَآءِ : یہ لوگ فَقَدْ وَكَّلْنَا : تو ہم مقرر کردیتے ہیں بِهَا : ان کے لیے قَوْمًا : ایسے لوگ لَّيْسُوْا : وہ نہیں بِهَا : اس کے بِكٰفِرِيْنَ : انکار کرنے والے
وہ لوگ تھے جن کو ہم نے کتاب اور حکم اور نبوت عطا کی تھی اب اگر یہ لوگ اس کو ماننے سے انکار کرتے ہیں تو (پروا نہیں) ہم نے کچھ اور لوگوں کو یہ نعمت سونپ دی ہے جو اس سے منکر نہیں ہیں
اُولٰۗىِٕكَ [ یہ لوگ ] الَّذِيْنَ [ وہ ہیں ] اٰتَيْنٰهُمُ [ ہم نے دیا جن کو ] الْكِتٰبَ [ کتاب ] وَالْحُكْمَ [ اور حکم دینے کا اختیار ] وَالنُّبُوَّةَ ۚ [ اور نبوت ] فَاِنْ [ پھر اگر ] يَّكْفُرْ [ انکار کریں ] بِهَا [ اس کا ] هٰٓؤُلَاۗءِ [ یہ لوگ (یعنی اہل مکہ ) ] فَقَدْ وَكَّلْنَا [ تو ہم نے نگہبان مقرر کیا ہے ] بِهَا [ اس کا ] قَوْمًا [ ایک ایسی قوم کو جو ] لَّيْسُوْا [ نہیں ہے ] بِهَا [ اس کا ] بِكٰفِرِيْنَ [ انکار کرنے والی ]
Top