Mutaliya-e-Quran - Al-An'aam : 48
وَ مَا نُرْسِلُ الْمُرْسَلِیْنَ اِلَّا مُبَشِّرِیْنَ وَ مُنْذِرِیْنَ١ۚ فَمَنْ اٰمَنَ وَ اَصْلَحَ فَلَا خَوْفٌ عَلَیْهِمْ وَ لَا هُمْ یَحْزَنُوْنَ
وَ : اور مَا نُرْسِلُ : نہیں بھیجتے ہم الْمُرْسَلِيْنَ : رسول (جمع) اِلَّا : مگر مُبَشِّرِيْنَ : خوشخبری دینے والے وَ : اور مُنْذِرِيْنَ : ڈر سنانے والے فَمَنْ : پس جو اٰمَنَ : ایمان لایا وَاَصْلَحَ : اور سنور گیا فَلَا خَوْفٌ : تو کوئی خوف نہیں ان پر عَلَيْهِمْ : ان پر وَلَا هُمْ : اور نہ وہ يَحْزَنُوْنَ : غمگین ہوں گے
ہم جو رسول بھیجتے ہیں اسی لیے تو بھیجتے ہیں کہ وہ نیک کردار لوگوں کے لیے خوش خبری دینے والے اور بد کرداروں کے لیے ڈرانے والے ہوں پھر جو لوگ ان کی بات مان لیں اور اپنے طرز عمل کی اصلاح کر لیں ان کے لیے کسی خوف اور رنج کا موقع نہیں ہے
وَمَا نُرْسِلُ [ اور ہم نہیں بھیجتے ] الْمُرْسَلِيْنَ [ بھیجے ہوؤں کو ] اِلَّا [ مگر ] مُبَشِّرِيْنَ [ بشارت دینے والا ] وَمُنْذِرِيْنَ ۚ [ اور خبردار کرنے والا ہوتے ہوئے ] فَمَنْ [ پھر جو ] اٰمَنَ [ ایمان لایا ] وَاَصْلَحَ [ اور اس نے اصلاح کی (اپنی ) ] فَلَا خَوْفٌ [ تو کوئی خوف نہیں ہے ] عَلَيْهِمْ [ ان پر ] وَلَا [ اور نہ ہی ] هُمْ [ وہ لوگ ] يَحْزَنُوْنَ [ غمگین ہوتے ہیں ]
Top