Mutaliya-e-Quran - Al-An'aam : 30
وَ لَوْ تَرٰۤى اِذْ وُقِفُوْا عَلٰى رَبِّهِمْ١ؕ قَالَ اَلَیْسَ هٰذَا بِالْحَقِّ١ؕ قَالُوْا بَلٰى وَ رَبِّنَا١ؕ قَالَ فَذُوْقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُوْنَ۠   ۧ
وَلَوْ : اور اگر (کبھی) تَرٰٓي : تم دیکھو اِذْ وُقِفُوْا : جب وہ کھڑے کئے جائیں گے عَلٰي : پر (سامنے) رَبِّهِمْ : اپنا رب قَالَ : وہ فرمائے گا اَلَيْسَ : کیا نہیں هٰذَا : یہ بِالْحَقِّ : سچ قَالُوْا : وہ کہیں گے بَلٰى : ہاں وَرَبِّنَا : قسم ہمارے رب کی قَالَ : وہ فرمائے گا فَذُوْقُوا : پس چکھو الْعَذَابَ : عذاب بِمَا : اس لیے کہ كُنْتُمْ تَكْفُرُوْنَ : تم کفر کرتے تھے
کاش وہ منظر تم دیکھ سکو جب یہ اپنے رب کے سامنے کھڑے کیے جائیں گے اس وقت ان کا رب ان سے پوچھے گا "کیا یہ حقیقت نہیں ہے؟" یہ کہیں گے "ہاں اے ہمارے رب! یہ حقیقت ہی ہے" وہ فرمائے گا "اچھا! تو اب اپنے انکار حقیقت کی پاداش میں عذاب کا مزا چکھو"
وَلَوْتَرٰٓي [ اور اگر تو دیکھے ] اِذْ وُقِفُوْا [ جب وہ ٹھہرائے جائیں گے ] عَلٰي رَبِّهِمْ ۭ [ ان کے رب کے سامنے ] قَالَ [ وہ (یعنی رب ) کہے گا ] اَلَيْسَ هٰذَا [ کیا یہ نہیں ہے ] بِالْحَقِّ ۭ [ حق ] قَالُوْا [ وہ لوگ کہیں گے ] بَلٰى [ کیوں نہیں ] وَرَبِّنَا ۭ [ ہمارے رب کی قسم ہے ] قَالَ [ وہ کہے گا ] فَذُوْقُوا [ تو تم لوگ چکھو ] الْعَذَابَ [ عذاب کو ] بِمَا [ بسبب اس کے جو ] كُنْتُمْ تَكْفُرُوْنَ [ تم لوگ کفر کرتے تھے ]
Top