Mutaliya-e-Quran - Al-Waaqia : 59
ءَاَنْتُمْ تَخْلُقُوْنَهٗۤ اَمْ نَحْنُ الْخٰلِقُوْنَ
ءَاَنْتُمْ : کیا تم تَخْلُقُوْنَهٗٓ : تم پیدا کرتے ہو اس کو اَمْ نَحْنُ : یا ہم ہیں الْخٰلِقُوْنَ : جو پیدا کرنے والے ہیں
اس سے بچہ تم بناتے ہو یا اس کے بنانے والے ہم ہیں؟
[ءَاَنْتُمْ تَخْلُقُوْنَهٗٓ: کیا تم لوگ پیدا کرتے ہو اس (نطفہ) کو ] [اَمْ نَحْنُ الْخٰلِقُوْنَ : یا ہم پیدا کرنے والے ہیں (اس کو) ] ترکیب : (آیت ۔ 59) تخلقونہ کی ضمیر مفعولی کو رء یتم کے مفعول ما یعنی نطفہ کے لیے بھی مانا جاسکتا ہے اور اس کے لیے بھی جو نطفہ سے پیدا ہوتا ہے یعنی انسان ۔ ترجمہ میں ہم پہلی صورت کو ترجیح دیں گے ۔
Top