Mutaliya-e-Quran - Al-Furqaan : 20
وَ مَاۤ اَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِنَ الْمُرْسَلِیْنَ اِلَّاۤ اِنَّهُمْ لَیَاْكُلُوْنَ الطَّعَامَ وَ یَمْشُوْنَ فِی الْاَسْوَاقِ١ؕ وَ جَعَلْنَا بَعْضَكُمْ لِبَعْضٍ فِتْنَةً١ؕ اَتَصْبِرُوْنَ١ۚ وَ كَانَ رَبُّكَ بَصِیْرًا۠   ۧ
وَمَآ : اور نہیں اَرْسَلْنَا : بھیجے ہم نے قَبْلَكَ : تم سے پہلے مِنَ : سے الْمُرْسَلِيْنَ : رسول (جمع) اِلَّآ : مگر اِنَّهُمْ : وہ یقیناً لَيَاْكُلُوْنَ : البتہ کھاتے تھے الطَّعَامَ : کھانا وَيَمْشُوْنَ : اور چلتے پھرتے تھے فِي الْاَسْوَاقِ : بازاروں میں وَجَعَلْنَا : اور ہم نے کیا (بنایا) بَعْضَكُمْ : تم میں سے بعض کو (کسی کو) لِبَعْضٍ : بعض (دوسروں کے لیے) فِتْنَةً : آزمائش اَتَصْبِرُوْنَ : کیا تم صبرو کرو گے وَكَانَ : اور ہے رَبُّكَ : تمہارا رب بَصِيْرًا : دیکھنے والا
اے محمدؐ، تم سے پہلے جو رسول بھی ہم نے بھیجے ہیں وہ سب بھی کھانا کھانے والے اور بازاروں میں چلنے پھرنے والے لوگ ہی تھے دراصل ہم نے تم لوگوں کو ایک دوسرے کے لیے آزمائش کا ذریعہ بنا دیا ہے کیا تم صبر کرتے ہو؟ تمہارا رب سب کچھ دیکھتا ہے
وَمَآ اَرْسَلْنَا [ اور ہم نے نہیں بھیجا ] قَبْلَكَ [ آپ ﷺ سے پہلے ] مِنَ الْمُرْسَلِيْنَ [ رسولوں میں سے (کسی کو)] اِلَّآ [ سوائے اس کے کہ ] اِنَّهُمْ [ بیشک وہ سب ] لَيَاْكُلُوْنَ [ یقینا کھاتے تھے ] الطَّعَامَ [ کھانا ] وَيَمْشُوْنَ [ اور چلتے تھے ] فِي الْاَسْوَاقِ ۭ [ بازاروں میں ] وَجَعَلْنَا [ اور ہم نے بنایا ] بَعْضَكُمْ [ تمہارے کسی کو ] لِبَعْضٍ [ کسی کے لئے ] فِتْنَةً ۭ [ ایک آزمائش ] اَتَصْبِرُوْنَ ۚ [ کیا تم لوگ ثابت قدم رہتے ہو ] وَكَانَ [ اور ہے ] رَبُّكَ [ آپ ﷺ کا رب ] بَصِيْرًا [ دیکھنے والا ]
Top