Mutaliya-e-Quran - Al-Israa : 99
اَوَ لَمْ یَرَوْا اَنَّ اللّٰهَ الَّذِیْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضَ قَادِرٌ عَلٰۤى اَنْ یَّخْلُقَ مِثْلَهُمْ وَ جَعَلَ لَهُمْ اَجَلًا لَّا رَیْبَ فِیْهِ١ؕ فَاَبَى الظّٰلِمُوْنَ اِلَّا كُفُوْرًا
اَوَ : کیا لَمْ يَرَوْا : انہوں نے نہیں دیکھا اَنَّ : کہ اللّٰهَ : اللہ الَّذِيْ : جس نے خَلَقَ : پیدا کیا السَّمٰوٰتِ : آسمان (جمع) وَالْاَرْضَ : اور زمین قَادِرٌ : قادر عَلٰٓي : پر اَنْ يَّخْلُقَ : کہ وہ پیدا کرے مِثْلَهُمْ : ان جیسے وَجَعَلَ : اس نے مقرر کیا لَهُمْ : ان کے لیے اَجَلًا : ایک وقت لَّا رَيْبَ : نہیں شک فِيْهِ : اس میں فَاَبَى : تو قبول نہ کیا الظّٰلِمُوْنَ : ظالم (جمع) اِلَّا كُفُوْرًا : ناشکری کے سوا
کیا ان کو یہ نہ سوجھا کہ جس خدا نے زمین اور آسمانو ں کو پیدا کیا ہے وہ اِن جیسوں کو پیدا کرنے کی ضرور قدرت رکھتا ہے؟ اس نے اِن کے حشر کے لیے ایک وقت مقرر کر رکھا ہے جس کا آنا یقینی ہے، مگر ظالموں کو اصرار ہے کہ وہ اس کا انکار ہی کریں گے
[اَوَ : اور کیا ] [لَمْ يَرَوْا : انھوں نے دیکھا ہی نہیں ] [ان : کہ ] [اللّٰهَ : اللہ ] [الَّذِي : جس نے ] [خَلَقَ : پیدا کیا ] [السَّمٰوٰتِ : آسمانوں کو ] [وَالْاَرْضَ : اور زمین کو ] [قَادِرٌ: قدرت رکھنے والا ہے ] [عَلٰٓي ان : اس پر کہ ] [يَّخْلُقَ : وہ پیدا کرے ] [مِثْلَهُمْ : ان کے جیسے ] [وَجَعَلَ : اور بنائے (یعنی مقرر کرے)] [لَهُمْ : ان کے لئے ] [اَجَلًا : ایک مدت ] [لَّا رَيْبَ : کوئی بھی شک نہ ہو ] [فِيْهِ : جس میں ] [فَاَبَى: تو (کچھ) نہ مانا ] [الظّٰلِمُوْنَ : ظلم کرنے والوں نے ] [اِلَّا : سوائے ] [كُفُوْرًا : ناشکر گزاریوں کے ]
Top