Mazhar-ul-Quran - Al-Israa : 56
قُلِ ادْعُوا الَّذِیْنَ زَعَمْتُمْ مِّنْ دُوْنِهٖ فَلَا یَمْلِكُوْنَ كَشْفَ الضُّرِّ عَنْكُمْ وَ لَا تَحْوِیْلًا
قُلِ : کہ دیں ادْعُوا : پکارو تم الَّذِيْنَ : وہ جن کو زَعَمْتُمْ : تم گمان کرتے ہو مِّنْ دُوْنِهٖ : اس کے سوا فَلَا يَمْلِكُوْنَ : پس وہ اختیار نہیں رکھتے كَشْفَ : دور کرنا الضُّرِّ : تکلیف عَنْكُمْ : تم سے وَ : اور لَا : نہ تَحْوِيْلًا : بدلنا
تم فرماؤ کہ جن کو تم خدا کے سوا (معبود) گمان کرتے ہو ذرا ان کو پکارو تو سہی، وہ نہ تمہاری تکلیف دور کرنے کا اختیار رکھتے ہیں اور نہ اس کے بدل ڈالنے کا
مشرکین کے ایک گروہ کا شرمندہ کرنا شان نزول : مشرکوں میں سے کچھ لوگوں نے جنات کے ایک گروہ کو اپنا معبود بنا رکھا تھا۔ اتفاق سے جنات کا وہ گروہ مسلمان ہوگیا ان مشرکوں کے گروہ کے شرمندہ کرنے کو یہ آیت نازل فرمائی گئی جس کے معنی آیت کے یہ ہیں کہ اے محبوب ﷺ ان مشرکوں سے یہ کہہ دو کہ اللہ کے سوا جن کو تم اپنا معبود ٹھہراتے ہو اگرچہ پہلے بھی ان ان تمارے معبودوں کو کسی نیک و بدکار اللہ کے کارخانہ میں اختیار نہ تھا۔ اب مدد مانگو ہم بھی دیکھیں کیا مدد دیتے ہیں۔ وہ مدد کیا خاک کریں گے انہیں کچھ قدرت تو ہے ہی نہیں نہ تکلیف کو دور کرسکتے ہیں نہ ایک جگہ سے ہٹا کر دوسری جگہ بھیج سکتے ہیں۔
Top