Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Tafseer-e-Madani - Al-An'aam : 65
قُلْ هُوَ الْقَادِرُ عَلٰۤى اَنْ یَّبْعَثَ عَلَیْكُمْ عَذَابًا مِّنْ فَوْقِكُمْ اَوْ مِنْ تَحْتِ اَرْجُلِكُمْ اَوْ یَلْبِسَكُمْ شِیَعًا وَّ یُذِیْقَ بَعْضَكُمْ بَاْسَ بَعْضٍ١ؕ اُنْظُرْ كَیْفَ نُصَرِّفُ الْاٰیٰتِ لَعَلَّهُمْ یَفْقَهُوْنَ
قُلْ
: آپ کہ دیں
هُوَ
: وہ
الْقَادِرُ
: قادر
عَلٰٓي
: پر
اَنْ
: کہ
يَّبْعَثَ
: بھیجے
عَلَيْكُمْ
: تم پر
عَذَابًا
: عذاب
مِّنْ
: سے
فَوْقِكُمْ
: تمہارے اوپر
اَوْ
: یا
مِنْ
: سے
تَحْتِ
: نیچے
اَرْجُلِكُمْ
: تمہارے پاؤں
اَوْ يَلْبِسَكُمْ
: یا بھڑا دے تمہیں
شِيَعًا
: فرقہ فرقہ
وَّيُذِيْقَ
: اور چکھائے
بَعْضَكُمْ
: تم میں سے ایک
بَاْسَ
: لڑائی
بَعْضٍ
: دوسرا
اُنْظُرْ
: دیکھو
كَيْفَ
: کس طرح
نُصَرِّفُ
: ہم پھیر پھیر کر بیان کرتے ہیں
الْاٰيٰتِ
: آیات
لَعَلَّهُمْ
: تاکہ وہ
يَفْقَهُوْنَ
: سمجھ جائیں
کہو کہ وہ اس پر بھی قادر ہے کہ بھیج دے تم پر کوئی ہولناک عذاب تمہارے اوپر سے، یا تمہارے قدموں کے نیچے سے، یا وہ ٹکرا دے تم لوگوں کو آپس میں مختلف گروہ بنا کر، اور چکھا دے تم کو آپس میں ایک دوسرے کی لڑائی کا مزہ، ذرا دیکھو تو کہ ہم کسی طرح پھیر پھیر کر (اور طرح طرح سے) بیان کرتے ہیں اپنی آیتوں کو، تاکہ یہ لوگ سمجھ سکیں،3
114 اللہ کا عذاب اوپر سے بھی آسکتا ہے : سو ارشاد فرمایا گیا کہ ان سے کہو کہ وہ خالق ومالک اس پر قادر ہے کہ تم لوگوں پر کوئی ہولناک عذاب بھیج دے تمہارے اوپر سے تباہ کن بجلیوں یا طوفانی بارشوں کی شکل میں یا یخ بستہ اور بھاری بھرکم اولوں کی صورت میں۔ جیسا کہ ابھی کچھ دن پہلے کی خبر ہے جسے دنیا کے تمام ذرائعِ ابلاغ نے پھیلایا اور نشر کیا کہ یورپ کے ملک سپین میں چار چار کلو کے اولے پڑے۔ جس پر سائنس دان اپنی لیبارٹریوں میں بحث و تحقیق کر رہے ہیں کہ یہ کیا چیز ہے ؟ یا آگ برساتی آتش فشانی کے طور پر یا اور کسی ایسے ہولناک عذاب کی شکل میں جو تمہارے تصور میں بھی نہ ہو ۔ والعیاذ باللہ العظیم ۔ سو اللہ پاک کے ایسے کسی عذاب سے نڈر اور بےخوف نہیں ہوجانا چاہیے کہ وہ کبھی بھی اور کسی بھی شکل میں آسکتا ہے ۔ اللہ ہر قسم کے عذاب سے ہمیشہ محفوظ اور اپنی پناہ میں رکھے ۔ آمین ۔ اللہ کن لنا ولا تکن علینا - 115 اللہ کا عذاب تمہارے پاؤں کے نیچے سے بھی آسکتا ہے : سو ارشاد فرمایا گیا کہ وہ اس پر قادر ہے کہ تم لوگوں پر کوئی عذاب بھیج دے تمہارے قدموں کے نیچے سے زمین میں دھنسا کر یا زلزلوں اور سیلابوں وغیرہ کی شکل میں۔ جیسا کہ پہلے بھی ہوتا آیا ہے اور آج بھی جگہ جگہ اور طرح طرح سے آئے دن ہوتا رہتا ہے ۔ والعیاذ باللہ العظیم ۔ جیسا کہ گزشتہ سال بحرہند سے اٹھنے والے ہولناک طوفان نے ہندوستان کی ساحلی ریاست اڑیسہ کو تہس نہس اور ملیامیٹ کرکے رکھ دیا۔ اور اب جبکہ راقم آثم ان سطور کی پروف ریڈنگ کر رہا ہے ایک ہولناک زلزلے نے ہندوستانی ریاست گجرات کو صرف ڈیڑھ دو منٹ کے اندر ملیامیٹ کرکے ملبے کا ڈھیر بنادیا۔ اسی طرح کا حال امریکی ریاست فلوریڈا، میکسیکو سٹی، چلی اور پیرو وغیرہ کا ہوچکا ہے ۔ والعیاذ باللہ العظیم ۔ سو اللہ تعالیٰ کا عذاب اس طرح کی کسی بھی شکل میں، کہیں بھی اور کبھی بھی آسکتا ہے ۔ والعیاذ باللہ العظیم ۔ سو اس سے بےفکر اور نڈر نہیں ہوجانا چاہیے۔ بلکہ اس سے اللہ تعالیٰ کی پناہ مانگتے رہنا چاہیے کہ وہ اپنے فضل و کرم اور اپنی رحمت و عنایت سے اس طرح کے ہر عذاب سے ہمیشہ محفوظ رکھے کہ اس سے نڈر اور بےفکر ہوجانا بڑے خسارے کا سودا ہے ۔ { فَلَا یَأمَنُ مَکْرَ اللّٰہِ اِلَّا الْقُوْمُ الْخَاسِرُوْن } ۔ اللہ ہر خسارے سے ہمیشہ محفوظ رکھے ۔ آمین ۔ اور ہمیشہ اور ہر حال میں اپنی رضا کی راہوں پر چلنا نصیب فرمائے ۔ آمین۔ 116 اللہ کا عذاب آپس کے ٹکراؤ کی شکل میں : سو ارشاد فرمایا گیا کہ یا وہ تم لوگوں کو آپس میں ٹکرا دے مختلف گروہ بنا کر اور تم لوگوں کو ایک دوسرے کی لڑائی کا مزہ چکھا دے۔ اور اسطرح تم لوگ آپس میں ایک دوسرے کے گلے کاٹنے لگو اور ان کے گھر بار اجاڑنے میں لگ جاؤ۔ جیسا کہ پہلے بھی ہوتا رہا ہے اور آج بھی جگہ جگہ اور طرح طرح سے ہو رہا ہے۔ جیسے پاکستان، افغانستان، ہندوستان، لبنان، سری لنکا اور کو لمبیا وغیرہ وغیرہ کے مختلف ملکوں اور ان کے مختلف شہروں میں آج ہماری آنکھوں کے سامنے ہو رہا ہے کہ قتل وخون ریزی کا بازارگرم ہے۔ گردنیں کٹ رہی ہیں۔ عزتیں لٹ رہی ہیں۔ سلب و نہب کی کاروائیاں جاری ہیں اور ہر طرف آگ اور دھویں کے خوفناک مناظر دیکھنے کو ملتے ہیں ۔ والعیاذ باللہ العظیم ۔ سو اللہ تعالیٰ کا عذاب ۔ والعیاذ باللہ ۔ کبھی بھی اور کسی بھی صورت میں آسکتا ہے۔ اس سے کبھی بھی نڈر اور بےخوف نہیں ہونا چاہیئے بلکہ ہمیشہ اللہ سے ڈرتے اور اس کی پناہ مانگتے رہنا چاہیے۔ اس سے نڈر اور بےخوف ہونا بڑے ہی خسارے کا سودا ہے ۔ والعیاذ باللہ العظیم ۔ بندہ بہرحال عاجز اور بےبس اور اللہ تعالیٰ کی عنایت کا محتاج ہے ۔ وباللہ التوفیق لما یحب ویرید وعلی ما یحب ویرید - 117 فہمِ حق اصل اور اہم مطلب : سو ارشاد فرمایا گیا کہ ذرا دیکھو تو کہ ہم کس طرح پھیر پھیر کر اور انداز بدل بدل کر بیان کرتے ہیں اپنی آیتوں کو تاکہ یہ لوگ سمجھ سکیں۔ یعنی سمجھ سکیں حق اور حقیقت کو۔ کیونکہ فہمِ حق اصل اور اہم مطلب ہے کہ اسی کے نتیجے میں حق و ہدایت کی دولت حاصل ہوتی ہے جو کہ اصل اور حقیقی دولت ہے۔ اور یہ اس لیے کہ نور حق و ہدایت سے سرفرازی دارین کی سعادت و سرخروئی کا ذریعہ و وسیلہ ہے۔ یعنی تاکہ یہ لوگ سمجھ سکیں حق اور حقیقت کو اور ان کو حق کی طرف رجوع نصیب ہو سکے۔ اور اس طرح یہ لوگ دارین کی سعادت و سرخروئی سے بہرہ ور و سرفراز ہو سکیں ۔ وبا اللہ التوفیق ۔ کیونکہ حق کا فہم و ادراک اور نور حق و ہدایت سے سرفرازی و بہرہ مندی دارین کی سعادت و سرخروئی سے سرفرازی کا ذریعہ و وسیلہ ہے۔ اور اس نور مبین سے محرومی دارین کا خسارہ و محرومی ہے ۔ والعیاذ باللہ العظیم ۔ بہرکیف ارشاد فرمایا گیا کہ ہم اپنی آیتوں اپنی قدرت کی نشانیوں اور اپنے اختیار و تصرف کی دلیلوں کو طرح طرح سے اور انداز و اسلوب بدل بدل کر ان لوگوں کو سناتے ہیں تاکہ یہ حق اور حقیقت کو سمجھیں اور اپنے کفر وعناد سے باز آئیں۔ لیکن یہ لوگ ہیں کہ اپنی بدبختی کی بنا پر تمردو سرکشی کی راہ میں ہی آ گے بڑھے جا رہے ہیں اور عذاب سے بچنے کی فکر و کوشش کی بجائے اسے لانے اور دکھانے کا مطالبہ کر رہے ہیں۔ اور یہی نتیجہ ہوتا ہے عناد اور ہٹ دھرمی کا ۔ والعیاذ باللہ ۔ اللہ ہمیشہ نور حق و ہدایت سے سرفراز و مالامال رکھے ۔ آمین ثم آمین۔
Top