Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Tafseer-e-Madani - Al-An'aam : 148
سَیَقُوْلُ الَّذِیْنَ اَشْرَكُوْا لَوْ شَآءَ اللّٰهُ مَاۤ اَشْرَكْنَا وَ لَاۤ اٰبَآؤُنَا وَ لَا حَرَّمْنَا مِنْ شَیْءٍ١ؕ كَذٰلِكَ كَذَّبَ الَّذِیْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ حَتّٰى ذَاقُوْا بَاْسَنَا١ؕ قُلْ هَلْ عِنْدَكُمْ مِّنْ عِلْمٍ فَتُخْرِجُوْهُ لَنَا١ؕ اِنْ تَتَّبِعُوْنَ اِلَّا الظَّنَّ وَ اِنْ اَنْتُمْ اِلَّا تَخْرُصُوْنَ
سَيَقُوْلُ
: جلد کہیں گے
الَّذِيْنَ اَشْرَكُوْا
: جن لوگوں نے شرک کیا (مشرک)
لَوْ
: اگر
شَآءَ اللّٰهُ
: چاہتا اللہ
مَآ اَشْرَكْنَا
: ہم شرک نہ کرتے
وَلَآ
: اور نہ
اٰبَآؤُنَا
: ہمارے باپ دادا
وَلَا
: اور نہ
حَرَّمْنَا
: ہم حرام ٹھہراتے
مِنْ شَيْءٍ
: کوئی چیز
كَذٰلِكَ
: اسی طرح
كَذَّبَ
: جھٹلایا
الَّذِيْنَ
: جو لوگ
مِنْ قَبْلِهِمْ
: ان سے پہلے
حَتّٰي
: یہاں تک کہ
ذَاقُوْا
: انہوں نے چکھا
بَاْسَنَا
: ہمارا عذاب
قُلْ
: فرمادیجئے
هَلْ
: کیا
عِنْدَكُمْ
: تمہارے پاس
مِّنْ عِلْمٍ
: کوئی علم (یقینی بات)
فَتُخْرِجُوْهُ لَنَا
: تو اس کو نکالو (ظاہر کرو) ہمارے لیے
اِنْ
: نہیں
تَتَّبِعُوْنَ
: تم پیچھے چلتے ہو
اِلَّا
:إگر (صرف)
الظَّنَّ
: گمان
وَاِنْ
: اور گر (نہیں)
اَنْتُمْ
: تم
اِلَّا
: صرف
تَخْرُصُوْنَ
: اٹکل چلاتے ہو
اب یہ مشرک لوگ یوں کہیں گے کہ اگر اللہ چاہتا تو ہم نہ شرک کرتے اور نہ ہی ہمارے باپ داد، اور نہ ہی ہم از خود کسی چیز کو حرام ٹھہراتے اور جس طرح آج یہ لوگ حق کو جھٹلاتے ہیں اسی طرح ان لوگوں نے جو گزر چکے ہیں ان سے پہلے، یہاں تک کہ انہوں نے مزہ چکھا ہمارے عذاب کو (ان سے یہ تو) پوچھو کہ کیا ہے تمہارے پاس کوئی علم، جسے تم پیش کرسکو ہمارے سامنے ؟ تم لوگ تو محض خیالی باتوں کے پیچھے چلتے ہو، اور تمہارا تو کام ہی بس یونہی اٹکلیں لڑانا ہے،1
301 اہل باطل کا تقدیر و مشیت خداوندی سے بہانہ ڈھونڈنا : سو ارشاد فرمایا گیا کہ اب یہ مشرک لوگ یوں کہیں گے کہ اگر اللہ چاہتا تو نہ ہم شرک کرتے اور نہ ہمارے باپ دادا۔ اور نہ ہی ہم از خود کسی چیز کو حرام ٹھہراتے۔ یعنی اپنی کٹ حجتی کے لئے ایسے لوگ تقدیر کا سہارا لیتے ہیں جس طرح کہ مجرموں کا ہمیشہ یہی وطیرہ رہا ہے۔ حالانکہ مشیت اور چیز ہے اور رضا اور چیز۔ اور یہ لوگ مکلف بہرحال اسی کے ہیں کہ اچھائیاں کریں اور برائیوں سے رکیں اور بچیں۔ ورنہ مشیت کا یہ بہانہ ہر مجرم اور ہر خطاکار پیش کرسکتا ہے۔ بہرکیف اس ارشاد سے مشرکین کے آخری معارضہ کو نقل کر کے اس کا رد فرمایا گیا ہے کہ ِان لوگوں کا کہنا ہے کہ اگر ہم نے شرک کا ارتکاب کر کے اور خدا کی مرضی کے خلاف کسی چیز کو حرام قرار دے کر خدا کی نافرمانی کی ہے تو خدا نے ہمیں روکا کیوں نہیں اور ہمیں اس کا موقع کیوں دیا ؟ سو ان لوگوں کا یہ معارضہ ایک بالکل احمقانہ معارضہ ہے۔ انسانوں کو کسی قول یا فعل کی آزادی ملنا اس بات کی دلیل نہیں بن سکتا کہ وہ اللہ تعالیٰ کے یہاں صحیح ہے ورنہ ہر مجرم اس بہانے کا سہارا لے سکتا ہے۔ انسان کو اس دنیا میں آزادی اختیار سے نوازا گیا ہے اور اسی میں اس کا امتحان ہے۔ اور ہی حکمت کا تقاضا ہے۔ 302 داعیِ حق کیلئے تسلی کا سامان : یعنی یہ کہ تکذیب حق کا یہ جرم کوئی نیا جرم نہیں۔ بلکہ حق کو ان لوگوں نے بھی جھٹلایا ہے جو اس سے پہلے گزر چکے ہیں۔ پس آج کے ان منکروں کا یہ رویہ کوئی نئی اور انوکھی چیز نہیں بلکہ ایسا پہلے سے ہی ہوتا چلا آیا ہے۔ سو اس میں حضور ﷺ کے لئے اور آپ ﷺ کے توسط سے ہر داعی حق کے لئے تسلی کا سامان ہے کہ اہل باطل کی اس طرح کی بہانہ بازیوں سے افسردہ اور دلگیر ہونے کی ضرورت نہیں کہ یہ کوئی نئی بات اور انوکھی چیز نہیں۔ بلکہ پہلے سے ایسے ہی ہوتا چلا آیا ہے۔ لہٰذا آپ بھی اسی طرح صبر سے کام لیں جس طرح کہ اس سے پہلے کے لوگوں نے لیا ہے اور ان لوگوں کیلئے کسی طرح کی جلد بازی اور بےصبری کا اظہار نہ کریں جیسا کہ دوسرے مقام پر ارشاد فرمایا گیا { فَاصْبِرْ کَمَا صَبَرَ اُوْلُوا الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ وَلَا تَسْتَعْجِلْ لَّہُمْ } الآیۃ (الاحقاف : 35) ۔ نیز اس میں منکرین و مکذبین کے لئے تنبیہ و تذکیر بھی ہے کہ اگر تم لوگ باز نہ آئے تو تمہارا حشر بھی وہی ہوگا جو اس سے پہلے کے منکروں کا ہوچکا ہے کہ اللہ تعالیٰ کا قانون ایک اور سب کے لئے یکساں ہے۔ سو منکرین حق اپنے ہولناک انجام سے بچ نہیں سکیں گے ۔ والعیاذ باللہ - 303 اہل باطل کو درس عبرت لینے کی ترغیب : یعنی ماضی کے ان مکذبین نے بھی حق کو جھٹلایا۔ یہاں تک کہ انہوں نے مزہ چکھا ہمارے عذاب کا۔ سو جب ان لوگوں کو ہمارے عذاب کا مزہ چکھنا پڑا تو وہی حشر ان لوگوں کا بھی ہوسکتا ہے جو آج حق کا انکار کرنے اور اسکی عداوت و دشمنی پر کمربستہ ہیں کہ اللہ کا قانون و دستور سب کیلئے یکساں اور بےلاگ ہے۔ پس ان کو اپنے برے انجام سے بچنا اور ڈرتے رہنا چاہیے۔ اور ایسے لوگوں کو اس طرح کے ہولناک انجام سے ہمیشہ ڈرتے اور بچتے رہنا چاہیئے کہ اس کا عذاب آنے کے بعد ٹل نہیں سکتا اور مجرم لوگ اس کی گرفت و پکڑ سے چھوٹ نہیں سکتے ۔ { وَلَا یُرَدُّ بِأُسُہٗ عَنِ الْقَوْمِ المُجْرِمِیْنَ } ۔ اللہ ہمیشہ اپنی حفاظت و پناہ میں رکھے ۔ آمین۔ 304 اہل باطل کا سہارا ظن وتخمین : سو ایسے لوگوں کو خطاب کر کے ارشاد فرمایا گیا کہ تم لوگ تو محض ظن و گمان کے پیچھے چلتے ہو اور تمہارا کام تو محض اٹکلیں لڑانا ہے۔ اور ظاہر ہے کہ ظن وتخمین حق کے مقابلے میں کچھ بھی کام نہیں آسکتے ۔ { اِنَّ الظَّنَّ لَا یُغْنِیْ مِنَ الْحَقِّ شَیْئًا } ۔ سو اس سے واضح ہوجاتا ہے کہ اہل باطل کے پاس دلیل وبرہان کی کوئی سند اور قوت نہیں ہوتی کہ باطل کیلئے دلیل وبرہان کی کوئی قوت ہوسکتی ہی نہیں، بلکہ ان کا سارا مدارو انحصار ظن و گمان اور تخمین و قیاس آرائی پر ہوتا ہے اور بس۔ بہرکیف ان لوگوں سے کہا گیا کہ خداوند قدوس کی پسند یا ناپسند جاننے کا ذریعہ تمہاری اپنی زندگی اور تمہارے خود کے اعمال نہیں۔ یہ کہ جو کچھ تم کرلو وہ اللہ تعالیٰ کے یہاں پسندیدہ اور تمہارے لئے اجر وثواب بن جائے۔ بلکہ اس کے لئے علمی سند اور ثبوت کی ضرورت ہوتی ہے جبکہ تم لوگ محض اٹکل کے تیر تکے چلاتے ہو اور قیاس و گمان کے گھوڑے دوڑاتے ہو۔ حالانکہ وہم و گمان راہ حق میں کچھ بھی کام نہیں آسکتے ۔ والعیاذ باللہ العظیم -
Top