Kashf-ur-Rahman - Al-An'aam : 98
وَ هُوَ الَّذِیْۤ اَنْشَاَكُمْ مِّنْ نَّفْسٍ وَّاحِدَةٍ فَمُسْتَقَرٌّ وَّ مُسْتَوْدَعٌ١ؕ قَدْ فَصَّلْنَا الْاٰیٰتِ لِقَوْمٍ یَّفْقَهُوْنَ
وَهُوَ : اور وہی الَّذِيْٓ : وہ۔ جو۔ جس اَنْشَاَكُمْ : پیدا کیا تمہیں مِّنْ : سے نَّفْسٍ : وجود۔ شخص وَّاحِدَةٍ : ایک فَمُسْتَقَرٌّ : پھر ایک ٹھکانہ وَّمُسْتَوْدَعٌ : اور سپرد کیے جانے کی جگہ قَدْ فَصَّلْنَا الْاٰيٰتِ : بیشک ہم نے کھول کر بیان کردیں آیتیں لِقَوْمٍ : لوگوں کے لیے يَّفْقَهُوْنَ : جو سمجھتے ہیں
اور وہی ہے جس نے تم کو شخص واحد سے پیدا کیا پھر تم کو کسی مقام پر ٹھہرنا ہے اور کسی جگہ سپرد ہونا ہے بیشک ہم نے دلائل کو بہت مفصل بیان کردیا ہے ان لوگوں کے لئے جو سمجھ رکھے ہیں
-98 اور وہی ہے جس نے تم کو ایک شخص یعنی آدم سے پیدا کیا پھر تم کو کسی جگہ ٹھہرائو ہے اور کسی مقام پر سپرد ہونا ہے باپ کی پشت میں استقرار اور ماں کے رحم میں استیداع یا زمین کے اوپر ٹھہرائو اور قبر میں سپردگی بلاشبہ ہم نے اپنے دلائل کو ان لوگوں کے لئے تفصیل کے ساتھ بیان کردیا ہے جو صحیح سمجھ رکھتے ہیں اور سمجھ بوجھ سے کام لیتے ہیں۔
Top