Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Kashf-ur-Rahman - Al-Baqara : 176
ذٰلِكَ بِاَنَّ اللّٰهَ نَزَّلَ الْكِتٰبَ بِالْحَقِّ١ؕ وَ اِنَّ الَّذِیْنَ اخْتَلَفُوْا فِی الْكِتٰبِ لَفِیْ شِقَاقٍۭ بَعِیْدٍ۠ ۧ
ذٰلِكَ
: یہ
بِاَنَّ
: اس لیے کہ
اللّٰهَ
: اللہ
نَزَّلَ
: نازل کی
الْكِتٰبَ
: کتاب
بِالْحَقِّ
: حق کے ساتھ
وَاِنَّ
: اور بیشک
الَّذِيْنَ
: جو لوگ
اخْتَلَفُوْا
: اختلاف کیا
فِي
: میں
الْكِتٰبِ
: کتاب
لَفِيْ
: میں
شِقَاقٍ
: ضد
بَعِيْدٍ
: دور
یہ عذاب مذکور اس بنا پر ہے کہ اللہ تعالیٰ نے کتاب کو ٹھیک ٹھیک اتارا تھا اور جن لوگوں نے ایسی ٹھیک کتاب میں اختلاف ڈالا تو وہ یقینا ایک ایسی مخالفت میں پڑے ہیں جو طریقہ حق سے بہت دور ہے
2
2
بلاشبہ جو لوگ اللہ تعالیٰ کی نازل کردہ کتاب کے احکام چھپاتے ہیں اور اس کتمان احکام کے معاوضہ میں لوگوں سے ثمن قلیل اور معمولی اجرت وصول کرتے ہیں تو ان لوگوں کی حالت سوائے اس کے کچھ نہیں کہ وہ اپنے پیٹوں میں صرف آگ کے انگارے بھر رہے ہیں اور قیامت میں اللہ تعالیٰ ان سے نہ رخ دے کر بات کرے گا اور نہ ان کو گناہوں کی آلودگی سے پاک کرے گا اور ان کو درد ناک عذاب ہوگا۔ یہ احکام الٰہی میں خیانت کرنے والے ایسے لوگ ہیں جنہوں نے ہدایت کو چھوڑ کر اس کی جگہ گمراہی اور مغفرت کو نظر انداز کرکے اس کی جگہ عذاب قبول کرلیا۔ تعجب ہے کہ ان لوگوں کو دوزخ کے عذاب کی کیسی برداشت ہے اور یہ آگ کی کیسے سہار کرنے والے ہیں ان کے لئے جس عذاب کا ذکر کیا گیا ہے اس عذا ب کی وجہ یہ ہے کہ اللہ تعالیٰ نے تو کتاب کو صحیح مضامین و احکام کے ساتھ نازل کیا تھا اور جو لوگ ایسی ٹھیک اور صحیح نازل کی ہوئی کتاب میں اختلاف ڈالیں اور کج روی اختیار کریں تو یقینا وہ ایک ایسی ضد اور مخالفت میں مبتلا ہیں جو راہ حق سے بہت دور ہے۔ (تیسیر) کتاب سے مراد نوریت ہے اور اگر عام رکھاجائے تو ہر آسمانی کتاب مراد ہوگی یعنی جو لوگ آسمانی کتاب کے احکام کو دنیاوی نفع حاصل کرنی کی غرض سے چھپائیں۔ ان کی سزا یہ ہے ثمن قلیل کا استعمال مقابلہ کی وجہ سے کیا ہے ورنہ حقیقی خریدو فروخت نہیں ہے۔ دنیاوی فائدہ خواہ کتنا ہی زیادہ ہو وہ قلیل ہی ہے امر حق کو چھپا کر جو فائدہ حاصل کیا جائے اس کی ظاہری صورت کچھ بھی ہو لیکن اس کا کھانا ایسا ہے جیسے کوئی آگ سے پیٹ بھرے۔ حرام کے ذریعہ سے جو چیز حاصل کی جائے اس کا نتیجہ چونکہ عذاب کی شکل میں ظاہر ہوگا اس لئے وہ حرام کا مال آگ کے انگارے ہیں۔ قیامت میں اللہ تعالیٰ کے کلام نہ کرنے کا مطلب یہ ہے کہ مہربانی اور تلطف کے ساتھ کلام نہیں کرے گا اور نہ انکے گناہ معاف فرما کر ان کو گناہوں کی نجاست سے پاک کرے گا ہدایت و گمراہی اور عذاب و مغفرت میں چونکہ حقیقی بیع و شرا اور لین دین نہیں ہے اس لئے ہم نے ترجمہ میں اس کا لحاظ رکھا ہے کیونکہ مطلب یہ ہے کہ ہدایت قبول کرنی کی استعداد کو برباد کردیا اور گمراہی کی استعداد کو بڑھایا یہ تو دنیا میں کیا اور آخرت میں مغفرت سے محروم رہے اور مغفرت کی بجائے عذاب پلے بندھا اور یہ جانتے ہوئے کہ ہماری اس گمراہی کی جزا دوزخ کی آگ ہوگی پھر گمراہی پر اصرار کرنے کا مطلب یہ ہے کہ دوزخ کی آگ پر بڑے ہی صابر ہیں اسکو تعجب کے الفاظ سے ادا فرمایا کہ ان کی ہمت دیکھو اور دوزخ کی آگ برداشت کرنے کو دیکھو کہ کیسے اس پر آمادہ ہیں اور آگ کی سہار پر کیسے جری ہیں اور یہ واقعہ ہے کہ جو لوگ ایسی کتاب میں جو حق ہو اور منزل من اللہ ہو اس کے احکام کو بدلیں یا چھپائیں تو وہ سخت ضد اور ہٹ دھرمی میں مبتلا ہیں۔ شقاق کو ہم پہلے پارے میں بتا چکے ہیں کہ یہ شق سے مشتق ہے جس کے معنی پہلو کے ہیں چونکہ مخالف پہلو پھر کے بیٹھتا ہے اس لئے اب اس کے معنی ضد اور خلاف وغیرہ سے کئے جاتے ہیں اس آیت میں شقاق کے ساتھ بعید کی قید بھی لگائی تاکہ معلوم ہو کہ ان کی ضد اور ان کا شقاق راہ حق سے بہت دور ہے اور اسی وجہ سے یہ دین حق کے قریب نہیں آسکتے۔ حضرت شاہ صاحب (رح) فرماتے ہیں یہود نے اپنی کتاب میں سے پیغمبر آخر الزماں کی صفت چھپا ڈالی اور بہت آیتوں کے معنی بدل ڈالے غرض دنیا کے واسطے۔ (موضح القرآن) اب تک جو کچھ ذکر ہوا اس کا تعلق بڑی حد تک منکرین حق کے اعتراضات اور ان کے جوابات کے ساتھ تھا اور اسی سلسلے میں توحید و رسالت کا اثبات اور قرآن کریم کی حقانیت اور دین حق کے منکرین کا انجام وغیرہ مذکور تھا۔ درمیان میں قبلہ کی بحث آگئی اب آگے یہود کے ایک اعتراض کا جواب دیتے ہوئے نیک اعمال کی طرف توجہ دلاتے ہیں اور جس طرح اب تک روئے سخن منکروں کی جانب تھا اور کہیں کہیں مسلمانوں سے خطاب ہوجاتا تھا اسی طرح اب آخر سورت تک روئے سخن مسلمانوں کے ساتھ ہے اور درمیان میں کہیں کہیں کافروں کا ذکر بھی آجائیگا اور چونکہ بر یعنی بھلائی اور نیکی کی تفصیل میں جملہ اعتقادات اور معاملات کو دخل ہے خواہ وہ دینوی معاملات ہوں یا دینی اس لئے ان سب کا ذکر ہے مثلاً اعتقادات میں اللہ پر ایمان لانا اور قیامت پر ایمان رکھنا اور فرشتوں پر ایمان لانا وغیرہ اور احکام و معاملات میں ایفائے عہد نکاح، جہاد، قصاص، وصیت، صیام، حج، انفاق فی سبیل اللہ، حیض، ایلائ، طلاق، رضاعت، عدت، مہر، بیع وشرائ، سود کا لین دین، قرض اور رہن اور شہادت اور دستاویز کی کتابت وغیرہ یہ سب چیزیں بر میں داخل ہیں تو گویا باقی سور ت میں لفظ بر کی تشریح و تفصیل کا بیان ہے۔ آخر میں اللہ تعالیٰ سے مغفرت بخشش اور نصرت اور کفار کے مقابلے میں فتح کی دعا پر سورت کو ختم کیا گیا ہے ، یہود جب اپنے متعلق عذاب کا ذکر سنتے تو کہتے ہم جہنم میں کس طرح جاسکتے ہیں ہم میں تو بہت سی باتیں مغفرت کی موجود ہیں اور سب سے بڑی نیکی تو ہم میں یہی ہے کہ جس قبلہ کی طرف ہم کو منہ کرنے کا حکم ہوا ہے اسی طرف منہ کرکے اپنی عبادت کرتے ہیں یہ بھلائی کیا کم ہے یہی ہماری مغفرت اور بخشش کیلئے کافی ہے اس کا جواب فرمایا اور جواب کے ساتھ لفظ بر کی تفصیل شروع کدی اور چونکہ اعمال کو بجا لانے اور نیک باتوں پر عمل کرنے اور احکام شریعت کی تعمیل کرنے کے صرف مسلمان ہی اہل ہیں اس لئے ان کی ہی جانب روئے سخن ہے اور یہ کہ ضمنات کہیں کہیں منکرین حق کا ذکر بھی آگیا ہے۔ (تسہیل)
Top