Kashf-ur-Rahman - Al-Israa : 95
قُلْ لَّوْ كَانَ فِی الْاَرْضِ مَلٰٓئِكَةٌ یَّمْشُوْنَ مُطْمَئِنِّیْنَ لَنَزَّلْنَا عَلَیْهِمْ مِّنَ السَّمَآءِ مَلَكًا رَّسُوْلًا
قُلْ : کہ دیں لَّوْ كَانَ : اگر ہوتے فِي الْاَرْضِ : زمین میں مَلٰٓئِكَةٌ : فرشتے يَّمْشُوْنَ : چلتے پھرتے مُطْمَئِنِّيْنَ : اطمینان سے رہتے لَنَزَّلْنَا : ہم ضرور اتارتے عَلَيْهِمْ : ان پر مِّنَ السَّمَآءِ : آسمان سے مَلَكًا : فرشتہ رَّسُوْلًا : اتارتے
آپ فرما دیجیے اگر زمین پر فرشتے ہوتے کہ وہ اس میں چلتے پھرتے رہتے بستے تو بیشک ہم ان کے لئے آسمان سے کسی فرشتے ہی کو رسول بنا کر بھیجتے۔
-95 آپ اس قسم کے معترضین سے فرما دیجیے اگر زمین پر فرشتے چلتے پھرتے اور رہتے بستے ہوتے تو یقینا ہم ان کے لئے آسمان سے کسی فرشتے ہی کو رسول بنا کر بھیجتے یعنی اگر زمین پر فرشتے آباد ہوتے اور وہ باوجود فرشتے ہونے کے آسمان پر نہ جاسکتے تو ان کا رسول بھی فرشتہ ہی ہوتا لیکن یہاں بشر آباد ہیں اس لئے ان کی ہدایت کے لئے بشر ہی کو رسول بنا کر بھیجنا تھا۔
Top