Ashraf-ul-Hawashi - Nooh : 7
وَ اِنِّیْ كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوْۤا اَصَابِعَهُمْ فِیْۤ اٰذَانِهِمْ وَ اسْتَغْشَوْا ثِیَابَهُمْ وَ اَصَرُّوْا وَ اسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًاۚ
وَاِنِّىْ : اور بیشک میں نے كُلَّمَا : جب کبھی دَعَوْتُهُمْ : میں نے پکارا ان کو لِتَغْفِرَ لَهُمْ : تاکہ تو بخش دے ان کو جَعَلُوْٓا : انہوں نے ڈال لیں اَصَابِعَهُمْ : اپنی انگلیاں فِيْٓ اٰذَانِهِمْ : اپنے کانوں میں وَاسْتَغْشَوْا : اور اوڑھ لیے۔ ڈھانپ لیے ثِيَابَهُمْ : کپڑے اپنے وَاَصَرُّوْا : اور انہوں نے اصرار کیا وَاسْتَكْبَرُوا : اور تکبر کیا اسْتِكْبَارًا : تکبر کرنا
اور ہر بار جب میں نے ان کو ایمان کی طرف بلایا اس لئے کہ تو ان کے گناہ بخشتے تو انہوں نے میری بات نہ سننے کو اپنے کانوں میں انگلیاں ٹھونس لیں اور میرا چہرہ نہ دکھائی دینے کو انہوں نے اپنے کپڑے اوڑھ لئے9 اور اپنی ہٹ پر قائم ہے ان اور بہت غروری ہوگئے10
9 مطلب یہ ہے کہ انہوں نے دشمنی پر کمر باندھ لی۔10 یعنی کفر و شرک کو چھوڑنے پر تیار نہ ہوئے۔
Top