Anwar-ul-Bayan - Al-Baqara : 278
ثُمَّ رُدُّوْۤا اِلَى اللّٰهِ مَوْلٰىهُمُ الْحَقِّ١ؕ اَلَا لَهُ الْحُكْمُ١۫ وَ هُوَ اَسْرَعُ الْحٰسِبِیْنَ
ثُمَّ : پھر رُدُّوْٓا : لوٹائے جائیں گے اِلَى اللّٰهِ : اللہ کی طرف مَوْلٰىهُمُ : ان کا مولی الْحَقِّ : سچا اَلَا : سن رکھو لَهُ : اسی کا الْحُكْمُ : حکم وَهُوَ : اور وہ اَسْرَعُ : بہت جلد الْحٰسِبِيْنَ : حساب لینے والا
مومنو ! خدا سے ڈرو اور اگر ایمان رکھتے ہو تو جتنا سود باقی رہ گیا ہے اس کو چھوڑ دو
(2: 278) اس آیت میں جملہ ان کنتم مؤمنین ۔ شرطیہ ہے اور جملہ جزائیہ مقدم لایا گیا ہے۔ اتقوا۔ فعل امر۔ جمع مذکر حاضر۔ تم بچو۔ تم پرہیزگاری اختیار کرو۔ اتقائ۔ مصدر اللہ مفعول۔ اللہ سے ڈرو۔ ذروا فعل امر ۔ جمع مذکر حاضر۔ وذر (باب سمع و فتح) مصدر تم چھوڑ دو ۔ اس مادہ سے اس معنی میں صرف مضارع اور اس کے مشتقات ہی مستعمل ہیں۔ مابقی۔ موصول و صلہ مل کر ذروا کا مفعول ۔ من ربو متعلق ما بقی۔ اے ایمان والو اللہ سے ڈرو اور جو کچھ سود لینا باقی رہ گیا ہے اس کو چھوڑ دو ۔ اگر تم (سچے) مومن ہو۔
Top