Anwar-ul-Bayan - An-Nisaa : 31
اِنْ تَجْتَنِبُوْا كَبَآئِرَ مَا تُنْهَوْنَ عَنْهُ نُكَفِّرْ عَنْكُمْ سَیِّاٰتِكُمْ وَ نُدْخِلْكُمْ مُّدْخَلًا كَرِیْمًا
اِنْ : اگر تَجْتَنِبُوْا : تم بچتے رہو كَبَآئِرَ : بڑے گناہ مَا تُنْهَوْنَ : جو منع کیے گئے عَنْهُ : اس سے نُكَفِّرْ : ہم دور کردیں گے عَنْكُمْ : تم سے سَيِّاٰتِكُمْ : تمہارے چھوٹے گناہ وَنُدْخِلْكُمْ : اور ہم تمہیں داخل کردیں گے مُّدْخَلًا : مقام كَرِيْمًا : عزت
اگر تم بڑے بڑے گناہوں سے جن سے تم کو منع کیا جاتا ہے اجتناب رکھو گے تو ہم تمہارے (چھوٹے چھوٹے) گناہ معاف کردیں گے اور تمہیں عزت کے مکانوں میں داخل کریں گے
(4ـ31) تجتنبوا۔ اجتناب (افتعال) سے اگر تم بچتے رہو گے۔ اجتناب کرو گے۔ مضارع جمع مذکر حاضر۔ اصل میں تجتنبون تھا۔ ان جازم فعل کی وجہ سے نون اعرابی گرگیا۔ نکفرعنکم۔ نکفر۔ جمع متکلم مضارع جواب شرط کی وجہ سے مجزوم ہے۔ ہم دور کردیں گے۔ تکفیر۔ مصدر بروزن تفعیل۔ مدخلا۔ داخل ہونے کی جگہ۔ اسم ظرف مکان۔ مدخلا۔ مصدر بھی ہے (باب افعال) پہلی صورت میں ترجمہ ہوگا۔ ہم تمہیں عزت کی جگہ میں داخل کریں گے۔ (یعنی جنت میں) دوسری صورت میں۔ ہم تمہیں عزت کے ساتھ (جنت میں) داخل کریں گے۔
Top