Tafseer-Ibne-Abbas - Al-Faatiha : 2
ثُمَّ اَنْتُمْ هٰۤؤُلَآءِ تَقْتُلُوْنَ اَنْفُسَكُمْ وَ تُخْرِجُوْنَ فَرِیْقًا مِّنْكُمْ مِّنْ دِیَارِهِمْ١٘ تَظٰهَرُوْنَ عَلَیْهِمْ بِالْاِثْمِ وَ الْعُدْوَانِ١ؕ وَ اِنْ یَّاْتُوْكُمْ اُسٰرٰى تُفٰدُوْهُمْ وَ هُوَ مُحَرَّمٌ عَلَیْكُمْ اِخْرَاجُهُمْ١ؕ اَفَتُؤْمِنُوْنَ بِبَعْضِ الْكِتٰبِ وَ تَكْفُرُوْنَ بِبَعْضٍ١ۚ فَمَا جَزَآءُ مَنْ یَّفْعَلُ ذٰلِكَ مِنْكُمْ اِلَّا خِزْیٌ فِی الْحَیٰوةِ الدُّنْیَا١ۚ وَ یَوْمَ الْقِیٰمَةِ یُرَدُّوْنَ اِلٰۤى اَشَدِّ الْعَذَابِ١ؕ وَ مَا اللّٰهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُوْنَ
ثُمَّ اَنْتُمْ : پھر تم هٰؤُلَاءِ : وہ لوگ تَقْتُلُوْنَ : قتل کرتے ہو اَنْفُسَكُمْ : اپنوں کو وَتُخْرِجُوْنَ : اور تم نکالتے ہو فَرِیْقًا : ایک فریق مِنْكُمْ : اپنے سے مِنْ دِيَارِهِمْ : ان کے وطن سے تَظَاهَرُوْنَ : تم چڑھائی کرتے ہو عَلَيْهِمْ : ان پر بِالْاِثْمِ : گناہ سے وَالْعُدْوَانِ : اور سرکشی وَاِنْ : اور اگر يَأْتُوْكُمْ : وہ آئیں تمہارے پاس أُسَارٰى : قیدی تُفَادُوْهُمْ : تم بدلہ دیکر چھڑاتے ہو وَهُوْمُحَرَّمٌ : حالانکہ حرام کیا گیا عَلَيْكُمْ : تم پر اِخْرَاجُهُمْ : نکالناان کا اَفَتُؤْمِنُوْنَ : تو کیا تم ایمان لاتے ہو بِبَعْضِ : بعض حصہ الْكِتَابِ : کتاب وَتَكْفُرُوْنَ : اور انکار کرتے ہو بِبَعْضٍ : بعض حصہ فَمَا جَزَآءُ : سو کیا سزا مَنْ يَفْعَلُ : جو کرے ذٰلِکَ : یہ مِنْكُمْ : تم میں سے اِلَّا : سوائے خِزْيٌ : رسوائی فِي : میں الْحَيَاةِ الدُّنْيَا : دنیا کی زندگی وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ : اور قیامت کے دن يُرَدُّوْنَ : وہ لوٹائے جائیں گے اِلٰى : طرف اَشَدِّ الْعَذَابِ : سخت عذاب وَمَا : اور نہیں اللّٰہُ : اللہ بِغَافِلٍ : بیخبر عَمَّا تَعْمَلُوْنَ : اس سے جو تم کرتے ہو
پھر جب بجلی زور سے چمکتی ہے تو قریب ہے کہ ان کی بینائی اچک لے ، اس کی چمک سے جب فضا روشن ہوجاتی ہے تو دو چار قدم چل لیتے ہیں اور جب اندھیرا چھا جاتا ہے تو پھر رک جاتے ہیں ، اگر اللہ چاہے تو یہ لوگ بالکل بہرے ، اندھے ہو کر رہ جائیں اور اللہ یقینا ہرچیز کیلئے ایک اندازہ مقرر کرنے والا ہے۔
خلاصۃ الکلام : 42: منافقین کا پہلا گروہ تو ایڑی سے چوٹی تک اسلام کا شدید دشمن ہے۔ اس سے کسی خیر و صلاحیت کی توقع رکھنا ہی فضول ہے البتہ دوسری قسم کے لوگ جن کی مثال ” اَوْ کَصَیِّبٍ “ سے دی گئی ہے ایسے ہیں کہ ان کی رکاوٹوں کو دور کیا جائے ، رشد و ہدایت ان کے سامنے ہو تو ممکن ہے ترغیب و ترہیب سے وہ اپنے اندر عبرت و مؤعظت پیدا کریں اور سچے دل سے دائرہ اسلام میں داخل ہوجائیں۔ یہی وجہ ہے کہ اب آنے والی آیات میں ان کی جانب توجہ کی جاتی ہے اور تذکیر بآلاء اللہ کے ذریعہ ان کے لئے تنبیہ اور عبرت کی راہ کھولی جاتی ہے اور یہ بات اس مضمون سے خود بخود نکل آتی ہے جو اللہ تعالیٰ نے بیان فرمایا ہے کہ : ” اگر اللہ چاہے تو یہ لوگ بالکل بہرے ، اندھے ہو کر رہ جائیں “ یعنی ابھی قانون الٰہی کے مطابق ان کو موقع دیا جارہا ہے کہ اگر یہ سیدھی راہ چلنا چاہیں تو چل سکتے ہیں۔ اللہ ہی وہ ذات ہے جو ہرچیز پر قادر ہے : 43: قدیر قدرۃ سے ہے۔ قادر اور قدیر ایک ہی مفہوم رکھتے ہیں یہ اللہ تعالیٰ کی صفت خاص ہے جس سے مراد یہ ہے کہ اللہ تعالیٰ ہر طرح کی عجز و کمزوری سے پاک ہے اس کا مفہوم اس طرح بیان کیا گیا ہے : الفاعل لما یشاء علی قدرما تقتضی الحکمۃ لا زائد علیہ ولا ناقصا عنہ ۔ یعنی کرنے والا اس کا جسے وہ چاہے اس اندازے پر جو حکمت کا اقتضا ہے نہ اس سے زیادہ اور نہ اس سے کم (راغب) یعنی اللہ وہ ذات ہے جس نے ہرچیز کو ایک خاص بندھن میں باندھ دیا ہے ایک خاص انداز اس کے لئے مقرر کردیا ہے ایک خاص قانون اس کے لئے بنادیا ہے۔ اب کوئی چیز اس بندھن ، اس انداز اور اس قانون سے انحراف نہیں کرسکتی۔ اگر اس کے خلاف ہو تو اللہ کی قدرت میں نقص آتا ہے اور اللہ کی ذات ہی وہ ذات ہے جو ہر نقص سے پاک ہے۔ افسوس ! کہ لوگوں نے اللہ کے قادر یا قدیر ہونے کو کیا سمجھا ؟
Top