سنن الترمذی - قیامت کا بیان - حدیث نمبر 2502
حدیث نمبر: 2502
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ،‏‏‏‏ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ،‏‏‏‏ قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْأَقْمَرِ، عَنْ أَبِي حُذَيْفَةَ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ ابْنِ مَسْعُودٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ:‏‏‏‏ حَكَيْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا يَسُرُّنِي أَنِّي حَكَيْتُ رَجُلًا، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَّ لِي كَذَا وَكَذَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ صَفِيَّةَ امْرَأَةٌ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَتْ بِيَدِهَا:‏‏‏‏ هَكَذَا كَأَنَّهَا تَعْنِي قَصِيرَةً، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ لَقَدْ مَزَجْتِ بِكَلِمَةٍ لَوْ مَزَجْتِ بِهَا مَاءَ الْبَحْرِ لَمُزِجَ .
ام المؤمنین عائشہ ؓ کہتی ہیں کہ میں نے نبی اکرم کے سامنے ایک شخص کی نقل کی تو آپ نے فرمایا: مجھے یہ پسند نہیں کہ میں کسی انسان کی نقل کروں اور مجھے اتنا اور اتنا مال ملے ۔ میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! بیشک صفیہ ایک عورت ہیں، اور اپنے ہاتھ سے اس طرح اشارہ کیا، گویا یہ مراد لے رہی تھیں کہ صفیہ پستہ قد ہیں۔ آپ نے فرمایا: بیشک تم نے اپنی باتوں میں ایسی بات ملائی ہے کہ اگر اسے سمندر کے پانی میں ملا دیا جائے تو اس کا رنگ بدل جائے ١ ؎۔
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/ الأدب ٤٠ (٤٨٧٥) (تحفة الأشراف: ١٦١٣٢)، و مسند احمد (٦/١٨٩) (صحیح )
وضاحت: ١ ؎: اس حدیث سے معلوم ہوا کہ کسی کی نقل بھی غیبت میں شامل ہے، اس لیے بطور تحقیر کسی کے جسمانی عیب کی نقل اتارنا یا تنقیص کے لیے اسے بیان کرنا سخت گناہ کا باعث ہے۔
قال الشيخ الألباني: صحيح، المشکاة (4853 و 4857 / التحقيق الثانی)، غاية المرام (427)
صحيح وضعيف سنن الترمذي الألباني: حديث نمبر 2502
Sayyidah Aaisha (RA) narrated: A man was mentioned before the Prophet ﷺ . He said, “It does not please me that I should speak about a man even if there is for me (in that) such and such.” I said, “O Messenger of Allah! ﷺ Indeed Safiyah is a woman, indicating hand, “like this”, meaning, short. He said, “You have put in a word that if it is mixed with the water of an ocean that would change.” [Ahmed 25617]
Top