سنن الترمذی - قرآن کی تفسیر کا بیان - حدیث نمبر 3163
حدیث نمبر: 3163
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، أَخْبَرَنَا صَالِحُ بْنُ أَبِي الْأَخْضَرِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا قَفَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ خَيْبَرَ أَسْرَى لَيْلَةً حَتَّى أَدْرَكَهُ الْكَرَى أَنَاخَ فَعَرَّسَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ يَا بِلَالُ، ‏‏‏‏‏‏اكْلَأْ لَنَا اللَّيْلَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَصَلَّى بِلَالٌ ثُمَّ تَسَانَدَ إِلَى رَاحِلَتِهِ مُسْتَقْبِلَ الْفَجْرِ فَغَلَبَتْهُ عَيْنَاهُ فَنَامَ فَلَمْ يَسْتَيْقِظْ أَحَدٌ مِنْهُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ أَوَّلَهُمُ اسْتِيقَاظًا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَيْ بِلَالُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ بِلَالٌ:‏‏‏‏ بِأَبِي أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَخَذَ بِنَفْسِي الَّذِي أَخَذَ بِنَفْسِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ اقْتَادُوا ثُمَّ أَنَاخَ فَتَوَضَّأَ فَأَقَامَ الصَّلَاةَ ثُمَّ صَلَّى مِثْلَ صَلَاتِهِ لِلْوَقْتِ فِي تَمَكُّثٍ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ وَأَقِمِ الصَّلاةَ لِذِكْرِي سورة طه آية 14 ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ غَيْرُ مَحْفُوظٍ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ الْحُفَّاظِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَصَالِحُ بْنُ أَبِي الْأَخْضَرِ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ ضَعَّفَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، ‏‏‏‏‏‏وَغَيْرُهُ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ.
تفسیر سورت طہ
ابوہریرہ ؓ کہتے ہیں کہ جب رسول اللہ خیبر سے لوٹے، رات کا سفر اختیار کیا، چلتے چلتے آپ کو نیند آنے لگی (مجبور ہو کر) اونٹ بٹھایا اور قیام کیا، بلال ؓ سے فرمایا: بلال! آج رات تم ہماری حفاظت و پہرہ داری کرو ، ابوہریرہ ؓ کہتے ہیں: بلال نے (جاگنے کی صورت یہ کی کہ) نماز پڑھی، صبح ہونے کو تھی، طلوع فجر ہونے کا انتظار کرتے ہوئے انہوں نے اپنے کجاوے کی (ذرا سی) ٹیک لے لی، تو ان کی آنکھ لگ گئی، اور وہ سو گئے، پھر تو کوئی اٹھ نہ سکا، ان سب میں سب سے پہلے نبی اکرم بیدار ہوئے، آپ نے فرمایا: بلال! (یہ کیا ہوا؟ ) بلال نے عرض کیا: میرے باپ آپ پر قربان، مجھے بھی اسی چیز نے اپنی گرفت میں لے لیا جس نے آپ کو لیا، آپ نے فرمایا: یہاں سے اونٹوں کو آگے کھینچ کرلے چلو، پھر آپ ( ) نے اونٹ بٹھائے، وضو کیا، نماز کھڑی کی اور ویسی ہی نماز پڑھی جیسی آپ اطمینان سے اپنے وقت پر پڑھی جانے والی نمازیں پڑھا کرتے تھے۔ پھر آپ نے آیت «أقم الصلاة لذكري» مجھے یاد کرنے کے لیے نماز پڑھو (طہٰ: ١٤) ، پڑھی۔
امام ترمذی کہتے ہیں: ١- یہ حدیث غیر محفوظ ہے، اسے کئی حافظان حدیث نے زہری سے، زہری نے سعید بن مسیب سے اور سعید بن مسیب نے نبی اکرم سے روایت کی ہے، ان لوگوں نے اپنی روایتوں میں ابوہریرہ کا ذکر نہیں کیا ہے، ٢- صالح بن ابی الاخضر حدیث میں ضعیف قرار دیئے جاتے ہیں۔ انہیں یحییٰ بن سعید قطان وغیرہ نے حفظ کے تعلق سے ضعیف کہا۔
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ المؤلف ( تحفة الأشراف: ١٣١٧٤) (صحیح)
قال الشيخ الألباني: صحيح، صحيح أبي داود (461 - 463)، الإرواء (263)
صحيح وضعيف سنن الترمذي الألباني: حديث نمبر 3163
Sayyidina Abu Hurayrah (RA) reported that while returning from Khaybar to Madinah in the night, Allah’s Messenger ﷺ felt sleepy. He made the camel kneel down and went to sleep. He said, “O Bilal (RA) , keep vigil tonight.” Bilal (RA) offered salah and reclining on his camel-saddle, waited for dawn. But his eyes were overcome by sleep and he (too) slept. Then, none of them woke up until the Prophet ﷺ was the first to wake up and he said, “O Bilal (RA) !” Bilal (RA) said, “May my parents be ransomed to you, O Messenger of Allah! ﷺ The same thing took over me as took over you.” So, Allah’s Messenger ﷺ said, “Saddle the camels.” After a little journey, they stopped the camels again, made ablution and stood up for salah. He offered salah like the salah at its time with gentle pauses. Then he said: "Establish salah for my remembrance." (20: 14) [Muslim 680, Ibn e Majah 697, Abu Dawud 435]
Top