سنن الترمذی - قرآن کی تفسیر کا بیان - حدیث نمبر 2986
حدیث نمبر: 2986
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيل بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ شُبَيْلٍ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ:‏‏‏‏ كُنَّا نَتَكَلَّمُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الصَّلَاةِ، ‏‏‏‏‏‏فَنَزَلَتْ:‏‏‏‏ وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ سورة البقرة آية 238 فَأُمِرْنَا بِالسُّكُوتِ .
سورت بقرہ کے متعلق
زید بن ارقم ؓ کہتے ہیں کہ ہم رسول اللہ کے زمانہ میں نماز کے اندر باتیں کیا کرتے تھے، تو جب آیت «وقوموا لله قانتين» (البقرہ: ٢٣٨ ) ، نازل ہوئی تو ہمیں چپ رہنے کا حکم ملا۔
امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم ٤٠٥ (صحیح )
قال الشيخ الألباني: صحيح، صحيح أبي داود (875)
صحيح وضعيف سنن الترمذي الألباني: حديث نمبر 2986
Sayyidina Zayd ibn Arqam said: We used to talk while engaged in salah in the Prophet’s ﷺ times. The verse was revealed: “and stand before Allah in a devout (frame of mind).” (2 :238) We were then commanded to observe silence (in salah).
Top