سنن الترمذی - طہارت جو مروی ہیں رسول اللہ ﷺ سے - حدیث نمبر 147
حدیث نمبر: 147
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ،‏‏‏‏ وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ،‏‏‏‏ قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:‏‏‏‏ دَخَلَ أَعْرَابِيٌّ الْمَسْجِدَ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسٌ فَصَلَّى، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا فَرَغَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي وَمُحَمَّدًا وَلَا تَرْحَمْ مَعَنَا أَحَدًا، ‏‏‏‏‏‏فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ لَقَدْ تَحَجَّرْتَ وَاسِعًا ،‏‏‏‏ فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ بَالَ فِي الْمَسْجِدِ فَأَسْرَعَ إِلَيْهِ النَّاسُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَهْرِيقُوا عَلَيْهِ سَجْلًا مِنْ مَاءٍ أَوْ دَلْوًا مِنْ مَاءٍ ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّمَا بُعِثْتُمْ مُيَسِّرِينَ وَلَمْ تُبْعَثُوا مُعَسِّرِينَ .قَالَ سَعِيدٌ:‏‏‏‏ قَالَ سُفْيَانُ:‏‏‏‏ وَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ نَحْوَ هَذَا. قَالَ:‏‏‏‏ وَفِي الْبَاب عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ،‏‏‏‏ وَابْنِ عَبَّاسٍ،‏‏‏‏ وَوَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ. قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ وَهَذَا حَسَنٌ صَحِيحٌ، ‏‏‏‏‏‏وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ،‏‏‏‏ وَإِسْحَاق، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ رَوَى يُونُسُ هَذَا الْحَدِيثَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ.
وہ زمین جس میں پیشاب کیا گیا ہو
ابوہریرہ ؓ کہتے ہیں کہ ایک اعرابی مسجد میں داخل ہوا، نبی اکرم بیٹھے ہوئے تھے، اس نے نماز پڑھی، جب نماز پڑھ چکا تو کہا: اے اللہ تو مجھ پر اور محمد پر رحم فرما اور ہمارے ساتھ کسی اور پر رحم مت فرما۔ نبی اکرم نے اس کی طرف متوجہ ہو کر فرمایا: تم نے ایک کشادہ چیز (یعنی رحمت الٰہی) کو تنگ کردیا ، پھر ابھی تھوڑی ہی دیر ہوئی تھی کہ وہ مسجد میں جا کر پیشاب کرنے لگا، لوگ تیزی سے اس کی طرف بڑھے، تو نبی اکرم نے فرمایا: اس پر ایک ڈول پانی بہا دو، پھر آپ نے فرمایا: تم تو آسانی کرنے والے بنا کر بھیجے گئے ہونا کہ سختی کرنے والے ١ ؎۔
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/ الطہارة ١٣٨ (٣٨٠)، سنن النسائی/السہو ٢٠ (١٣١٧)، ( تحفة الأشراف: ١٣١٣٩)، مسند احمد (٢/٢٣٩) (صحیح) وراجع أیضا: صحیح البخاری/الوضوء ٥٨ (٢٢٠)، والأدب ٢٧ (٦٠١٠)، و ٨٠ (٦١٢٨)، سنن النسائی/الطہارة ٤٤ (٥٦)، والمیاہ ٢ (٣٣١)، سنن ابن ماجہ/الطہارة ٧٨ (٥٢٩)، مسند احمد (٢/٢٨٣، ٥٠٣)، ( تحفة الأشراف: ١٤١١١، ١٥٠٧٣)
وضاحت: ١ ؎: آپ ﷺ نے یہ بات صحابہ سے ان کے اس اعرابی کو پھٹکارنے پر فرمائی، یعنی نرمی سے اس کے ساتھ معاملہ کرو، سختی نہ برتو۔
قال الشيخ الألباني: صحيح، ابن ماجة (529)
صحيح وضعيف سنن الترمذي الألباني: حديث نمبر 147
اس سند سے انس بن مالک سے بھی اسی طرح کی حدیث مروی ہے۔
امام ترمذی کہتے ہیں: ١- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ٢- اس باب میں عبداللہ بن مسعود، ابن عباس اور واثلہ بن اسقع ؓ سے بھی احادیث آئی ہیں، ٣- بعض اہل علم کا اسی پر عمل ہے، یہی احمد اور اسحاق بن راہویہ کا بھی قول ہے۔
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوضوء ٥٦ (٢١٩)، و ٥٧ (٢٢١)، والأدب ٣٥ (٦٠٢٥)، صحیح مسلم/الطہارة ٣٠ (٢٨٤)، سنن النسائی/الطہارة ٤٥ (٥٣، ٥٤، ٥٥)، والمیاہ ٣ (٣٣٠)، سنن ابن ماجہ/الطہارة ٧٨ (٥٢٨)، ( تحفة الأشراف: ١٦٥٧، ولم یذکر الترمذيَّ )، مسند احمد (٣/١١٠، ١١٤، ١٦٧)، سنن الدارمی/الطھارة ٦٢ (٧٦٧) (صحیح)
قال الشيخ الألباني: صحيح، صحيح أبي داود تحت الحديث (405)
صحيح وضعيف سنن الترمذي الألباني: حديث نمبر 148
Sayyidina Abu Hurairah (RA) narrated that a villager came to the mosque; the Allahs Messenger ﷺ was also sitting there. He offered Salah and prayed: "O Allah have mercy on me and on Muhammad and do not have mercy on anyone else besides us." The Prophet ﷺ turned towards him and said, "You have limited the application of a very large thing (Mercy).” There had not passed enough time when this man passed urine in the mosque. The people towards him, but the Prophet ﷺ said. "Pour a bucket of water over it.” He also said, "Indeed, you are sent only as those who make things easy and not as those who create difficulties."Saeed said that Sufyan and Yahya ibn Saeed also reported a hadith like this (#147) from Malik (RA).
Top