سنن الترمذی - دعاؤں کا بیان - حدیث نمبر 3427
حدیث نمبر: 3427
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ كَانَ إِذَا خَرَجَ مِنْ بَيْتِهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بِسْمِ اللَّهِ تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏اللَّهُمَّ إِنَّا نَعُوذُ بِكَ مِنْ أَنْ نَزِلَّ أَوْ نَضِلَّ أَوْ نَظْلِمَ أَوْ نُظْلَمَ أَوْ نَجْهَلَ أَوْ يُجْهَلَ عَلَيْنَا . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.
اسی بارے میں
ام المؤمنین ام سلمہ ؓ سے روایت ہے کہ نبی اکرم جب گھر سے نکلتے تو یہ دعا پڑھتے تھے: «بسم اللہ توکلت علی اللہ اللهم إنا نعوذ بک من أن نزل أو نضل أو نظلم أو نظلم أو نجهل أو يجهل علينا» ١ ؎ شروع کرتا ہوں اللہ کے نام سے، بھروسہ کرتا ہوں اللہ پر، اے اللہ تیری پناہ چاہتا ہوں اس بات سے کہ حق و صواب سے کہیں پھر نہ جاؤں، یا راہ حق سے بھٹکا نہ دیا جاؤں، یا میں کسی پر ظلم کروں یا مجھ پر ظلم کیا جائے، یا میں کسی کے ساتھ جاہلانہ برتاؤ کروں یا کوئی میرے ساتھ جاہلانہ انداز سے پیش آئے ۔
امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/ الأدب ١١٢ (٥٠٩٤)، سنن النسائی/الاستعاذة ٣٠ (٥٤٨٨)، ٦٥ (٥٥٤١)، سنن ابن ماجہ/الدعاء ١٨ (٣٨٨٤) (تحفة الأشراف: ١٨١٦٨)، و مسند احمد (٦/٣٠٦، ٣١٨، ٣٢٣) (صحیح)
قال الشيخ الألباني: صحيح، ابن ماجة (3884)
صحيح وضعيف سنن الترمذي الألباني: حديث نمبر 3427
Sayyidah Umm Salamah (RA)reported that when the Prophet ﷺ went forth from his house, he prayed: In the name of Allah, I place trust in Allah. O Allah, we seek refuge in You lest we slip, or go astray, or wrong (someone), or be wronged (by someone), or do something uncultivated, or someone may act ignorantly with us. [Abu Dawud 5094, Ibn e Majah 3884, Nisai 5501, Ahmed 26791] --------------------------------------------------------------------------------
Top