سنن الترمذی - حج کا بیان - حدیث نمبر 883
حدیث نمبر: 883
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَفْوَانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ شَيْبَانَ، قَالَ:‏‏‏‏ أَتَانَا ابْنُ مِرْبَعٍ الْأَنْصَارِيُّ وَنَحْنُ وُقُوفٌ بِالْمَوْقِفِ مَكَانًا يُبَاعِدُهُ عَمْرٌو، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنِّي رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْكُمْ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ كُونُوا عَلَى مَشَاعِرِكُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّكُمْ عَلَى إِرْثٍ مِنْ إِرْثِ إِبْرَاهِيمَ . قَالَ:‏‏‏‏ وَفِي الْبَاب عَنْ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏وَعَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَجُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، ‏‏‏‏‏‏وَالشَّرِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ الثَّقَفِيِّ. قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ حَدِيثُ ابْنِ مِرْبَعٍ الْأَنْصَارِيِّ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، ‏‏‏‏‏‏لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، ‏‏‏‏‏‏وَابْنُ مِرْبَعٍ اسْمُهُ يَزِيدُ بْنُ مِرْبَعٍ الْأَنْصَارِيُّ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّمَا يُعْرَفُ لَهُ هَذَا الْحَدِيثُ الْوَاحِدُ.
عرفات میں ٹھہر نا اور دعا کرنا
یزید بن شیبان کہتے ہیں: ہمارے پاس یزید بن مربع انصاری ؓ آئے، ہم لوگ موقف (عرفات) میں ایسی جگہ ٹھہرے ہوئے تھے جسے عمرو بن عبداللہ امام سے دور سمجھتے تھے ١ ؎ تو یزید بن مربع نے کہا: میں تمہاری طرف رسول اللہ کا بھیجا ہوا قاصد ہوں، تم لوگ مشاعر ٢ ؎ پر ٹھہرو کیونکہ تم ابراہیم کے وارث ہو۔
امام ترمذی کہتے ہیں: ١- یزید بن مربع انصاری کی حدیث حسن صحیح ہے، ٢- اسے ہم صرف ابن عیینہ کے طریق سے جانتے ہیں، اور ابن عیینہ عمرو بن دینار سے روایت کرتے ہیں، ٣- ابن مربع کا نام یزید بن مربع انصاری ہے، ان کی صرف یہی ایک حدیث جانی جاتی ہے، ٤- اس باب میں علی، عائشہ، جبیر بن مطعم، شرید بن سوید ثقفی ؓ سے بھی احادیث آئی ہیں۔
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/ الحج ٦٣ (١٩١٩)، سنن النسائی/الحج ٢٠٢ (٣٠١٧)، سنن ابن ماجہ/المناسک ٥٥ (٣٠١١)، ( تحفة الأشراف: ١٥٥٢٦)، مسند احمد (٤/١٣٧) (صحیح)
وضاحت: ١ ؎: یہ جملہ مدرج ہے عمرو بن دینار کا تشریحی قول ہے۔ ٢ ؎: مشاعر سے مراد مواضع نسک اور مواقف قدیمہ ہیں، یعنی ان مقامات پر تم بھی وقوف کرو کیونکہ ان پر وقوف تمہارے باپ ابراہیم (علیہ السلام) ہی کے دور سے بطور روایت چلا آ رہا ہے۔
قال الشيخ الألباني: صحيح، ابن ماجة (3011)
صحيح وضعيف سنن الترمذي الألباني: حديث نمبر 883
Sayyidina Yazid ibn Shayban (RA) said that Ibn Mirba’ Ansari (RA) came to them while they were standing at the Mawqif (place of standing), a place distant from Amr (the imam). He (lbn Mirba) said, “I am the envoy of Allah’s Messenger ﷺ to you. Stand, all of you, at your places so that you keep to the legacy of Ibrahim ‘ [Ahmed17233, Abu Dawud 1919, Nisai 3014, Ibn e Majah 3011]
Top