سنن الترمذی - آداب اور اجازت لینے کا بیان - حدیث نمبر 2707
حدیث نمبر: 2707
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ كَشَفَ سِتْرًا فَأَدْخَلَ بَصَرَهُ فِي الْبَيْتِ قَبْلَ أَنْ يُؤْذَنَ لَهُ فَرَأَى عَوْرَةَ أَهْلِهِ فَقَدْ أَتَى حَدًّا لَا يَحِلُّ لَهُ أَنْ يَأْتِيَهُ،‏‏‏‏ لَوْ أَنَّهُ حِينَ أَدْخَلَ بَصَرَهُ اسْتَقْبَلَهُ رَجُلٌ فَفَقَأَ عَيْنَيْهِ مَا غَيَّرْتُ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنْ مَرَّ الرَّجُلُ عَلَى بَابٍ لَا سِتْرَ لَهُ غَيْرِ مُغْلَقٍ فَنَظَرَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَا خَطِيئَةَ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّمَا الْخَطِيئَةُ عَلَى أَهْلِ الْبَيْتِ ،‏‏‏‏ وفي الباب عن أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبِي أُمَامَةَ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ، ‏‏‏‏‏‏لَا نَعْرِفُهُ مِثْلَ هَذَا إِلَّا مِنْ حَدِيثِ ابْنِ لَهِيعَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيُّ اسْمُهُ:‏‏‏‏ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ.
گھر کے سامنے کھڑے ہو کر اجازت مانگنا
ابوذر ؓ کہتے ہیں کہ رسول اللہ نے فرمایا: (گھر میں داخل ہونے کی) اجازت ملنے سے پہلے ہی جس نے (دروازے کا) پردہ کھسکا کر کسی کے گھر کے اندر جھانکا، اور گھر والے کی بیوی کی پردہ دری کی تو اس نے ایک ایسا کام کیا جس کا کرنا اس کے لیے حلال نہ تھا، جس وقت اس نے اپنی نگاہ اندر ڈالی تھی کاش اس وقت اس کا سامنا کسی ایسے شخص سے ہوجاتا جو اس کی دونوں آنکھیں پھوڑ دیتا تو میں اس پر اسے خوں بہا نہ دیتا۔ اور اگر کوئی شخص ایسے دروازے کے سامنے سے گزرا جس پر کوئی پردہ پڑا ہوا نہیں ہے اور دروازہ بند بھی نہیں ہے پھر اس کی نظر اٹھ گئی تو اس کی کچھ خطا نہیں۔ غلطی و کوتاہی تو گھر والے کی ہے ۔
امام ترمذی کہتے ہیں: ١ - یہ حدیث غریب ہے، ہم اس طرح کی حدیث صرف ابن لہیعہ کی روایت سے جانتے ہیں، ٣ - اس باب میں ابوہریرہ اور ابوامامہ ؓ سے بھی احادیث آئی ہیں۔
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ المؤلف (تحفة الأشراف: ١١٩٦٠)، و مسند احمد (٥/١٨١) (صحیح) (تراجع الالبانی / ١ )
قال الشيخ الألباني: ضعيف، المشکاة (3526 / التحقيق الثاني)
صحيح وضعيف سنن الترمذي الألباني: حديث نمبر 2707
Sayyidina Abu Dharr (RA) reported that Allah’s Messenger ﷺ said, “If anyone slid the curtain (of a house) and his sight penetrated in the house before he sought permission for himself and he saw the secret of its .folks, then he touched the limit that was not lawful to him to touch. If meanwhile someone had pierced his eyes while they were penetrating (the house) then I would not get him retribution. But, if a man goes to a house that has no curtains neither is it shut and his eyes fall inside then he is not in error that fault lies with the people of the house.”
Top