سنن النسائی - نمازوں کے اوقات کا بیان - حدیث نمبر 527
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي وَهْبُ بْنُ كَيْسَانَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ جَاءَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَام إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ زَالَتِ الشَّمْسُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ قُمْ يَا مُحَمَّدُ فَصَلِّ الظُّهْرَ حِينَ مَالَتِ الشَّمْسُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ مَكَثَ حَتَّى إِذَا كَانَ فَيْءُ الرَّجُلِ مِثْلَهُ جَاءَهُ لِلْعَصْرِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ قُمْ يَا مُحَمَّدُ فَصَلِّ الْعَصْرَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ مَكَثَ حَتَّى إِذَا غَابَتِ الشَّمْسُ جَاءَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ قُمْ فَصَلِّ الْمَغْرِبَ فَقَامَ فَصَلَّاهَا حِينَ غَابَتِ الشَّمْسُ سَوَاءً، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ مَكَثَ حَتَّى إِذَا ذَهَبَ الشَّفَقُ جَاءَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ قُمْ فَصَلِّ الْعِشَاءَ فَقَامَ فَصَلَّاهَا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ جَاءَهُ حِينَ سَطَعَ الْفَجْرُ فِي الصُّبْحِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ قُمْ يَا مُحَمَّدُ فَصَلِّ فَقَامَ فَصَلَّى الصُّبْحَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ جَاءَهُ مِنَ الْغَدِ حِينَ كَانَ فَيْءُ الرَّجُلِ مِثْلَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ قُمْ يَا مُحَمَّدُ فَصَلِّ فَصَلَّى الظُّهْرَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ جَاءَهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَام حِينَ كَانَ فَيْءُ الرَّجُلِ مِثْلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ قُمْ يَا مُحَمَّدُ فَصَلِّ فَصَلَّى الْعَصْرَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ جَاءَهُ لِلْمَغْرِبِ حِينَ غَابَتِ الشَّمْسُ وَقْتًا وَاحِدًا لَمْ يَزُلْ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ قُمْ فَصَلِّ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ جَاءَهُ لِلْعِشَاءِ حِينَ ذَهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ الْأَوَّلُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ قُمْ فَصَلِّ فَصَلَّى الْعِشَاءَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ جَاءَهُ لِلصُّبْحِ حِينَ أَسْفَرَ جِدًّا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ قُمْ فَصَلِّ فَصَلَّى الصُّبْحَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا بَيْنَ هَذَيْنِ وَقْتٌ كُلُّهُ.
نماز عشاء کے اول وقت کا بیان
جابر بن عبداللہ ؓ کہتے ہیں کہ جبرائیل (علیہ السلام) نبی اکرم کے پاس اس وقت آئے جب سورج ڈھل گیا، اور کہا: محمد ! اٹھیں اور جا کر جس وقت سورج ڈھل جائے ظہر پڑھیں، پھر ٹھہرے رہے یہاں تک کہ جب آدمی کا سایہ اس کے مثل ہوگیا، تو وہ آپ کے پاس عصر کے لیے آئے اور کہا: محمد ! اٹھیں اور عصر پڑھیں، پھر وہ ٹھہرے رہے یہاں تک کہ جب سورج ڈوب گیا، تو پھر آپ کے پاس آئے اور کہا: محمد ! اٹھیں اور مغرب پڑھیں، چناچہ آپ نے اٹھ کر جس وقت سورج اچھی طرح ڈوب گیا مغرب پڑھی، پھر ٹھہرے رہے یہاں تک کہ جب شفق ختم ہوگئی تو جبرائیل (علیہ السلام) آپ کے پاس آئے، اور کہا: اٹھیں اور عشاء پڑھیں، چناچہ آپ نے اٹھ کر عشاء کی نماز پڑھی، پھر وہ آپ کے پاس صبح میں آئے جس وقت فجر روشن ہوگئی، اور کہنے لگے: محمد ! اٹھیں اور نماز پڑھیں، چناچہ آپ نے نماز فجر ادا فرمائی، پھر وہ آپ کے پاس دوسرے دن اس وقت آئے جب آدمی کا سایہ اس کے ایک مثل ہوگیا، اور کہا: محمد ! اٹھیں اور نماز ادا کریں، چناچہ آپ نے ظہر پڑھی، پھر آپ کے پاس اس وقت آئے جس وقت آدمی کا سایہ اس کے دو مثل ہوگیا، اور کہنے لگے: محمد ! اٹھیں اور نماز پڑھیں چناچہ آپ نے عصر پڑھی، پھر وہ آپ کے پاس مغرب کے لیے اس وقت آئے جس وقت سورج ڈوب گیا جس وقت پہلے روز آئے تھے، اور کہا: محمد ! اٹھیں اور نماز ادا کریں، چناچہ آپ نے مغرب پڑھی، پھر وہ آپ کے پاس عشاء کے لیے آئے جس وقت رات کا پہلا تہائی حصہ ختم ہوگیا، اور کہا: اٹھیں اور نماز ادا کریں، چناچہ آپ نے عشاء پڑھی، پھر وہ آپ کے پاس آئے جس وقت خوب اجالا ہوگیا، اور کہا: اٹھیں اور نماز ادا کریں، چناچہ آپ نے نماز فجر ادا کی، پھر انہوں نے کہا: ان دونوں کے بیچ میں پورا وقت ہے۔
تخریج دارالدعوہ: وقد أخرجہ: سنن الترمذی/الصلاة ١ (١٥٠) نحوہ، (تحفة الأشراف: ٣١٢٨)، مسند احمد ٣/٣٣٠، ٣٣١ (صحیح )
قال الشيخ الألباني: صحيح
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 526
Jabir bin Abdullah said: "Jibril علیہ السلام, came to the Prophet Prophet (صلی اللہ علیہ وسلم)when the sun had passed its zenith and said: Get up, O Muhammad, and pray Zuhr when the sun has passed its zenith. Then he waited until a mans shadow was equal to his height. Then he came to him for Asr and said: Get up, O Muhammad, and pray Asr. Then he waited until the sunset, then he came to him and said: Get up, O Muhammad, and pray Maghrib. So he got up and prayed it when the sun had set. Then he waited until the twilight disappeared, then he came to him and said: Get up, O Muhammad, and pray Isha. So he got up and prayed it. Then he came to him when dawn broke and said: Get up, O Muhammad, and pray. So he got up and prayed Subh. So he got up and prayed Subh. Then he came to him the next day when a mans shadow was equal to his height, and said: Get up, O Muhammad, and pray. So he prayed Zuhr. Then Jibril came to him when a mans shadow was equal to twice his length and said: Get up, O Muhammad, and pray. So he prayed Asr. Then he came to him for Maghrib when the sun set, at exactly the same time as the day before, and said: Get up, O Muhammad, and pray. So he prayed Maghrib. Then he came to him for Isha when the first third of the night had passed, and said: Get up and pray. So he prayed Isha. Then he came to him for Subh when it had become very bright, and said: Get up and pray. So he prayed Subh. Then he said: The times of prayer one between those two (limits)".
Top