سنن النسائی - میقاتوں سے متعلق احادیث - حدیث نمبر 3034
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا حِبَّانُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ كُرَيْبًا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَأَلْتُأُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ رِدْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشِيَّةَ عَرَفَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ كَيْفَ فَعَلْتُمْ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ أَقْبَلْنَا نَسِيرُ، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى بَلَغْنَا الْمُزْدَلِفَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَنَاخَ، ‏‏‏‏‏‏فَصَلَّى الْمَغْرِبَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ بَعَثَ إِلَى الْقَوْمِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَنَاخُوا فِي مَنَازِلِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمْ يَحُلُّوا حَتَّى صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ حَلَّ النَّاسُ، ‏‏‏‏‏‏فَنَزَلُوا، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا أَصْبَحْنَا، ‏‏‏‏‏‏انْطَلَقْتُ عَلَى رِجْلَيَّ فِي سُبَّاقِ قُرَيْشٍ وَرَدِفَهُ الْفَضْلُ.
مزدلفہ میں دو نمازیں ملا کر پڑھنا
کریب کہتے ہیں کہ میں نے اسامہ بن زید ؓ سے اور وہ عرفہ کی شام میں رسول اللہ کے پیچھے اونٹ پر سوار تھے پوچھا: آپ لوگوں نے کیسے کیا؟ انہوں نے کہا: ہم چلتے رہے یہاں تک کہ مزدلفہ پہنچے، تو آپ نے اونٹ کو بٹھایا، پھر مغرب پڑھی، پھر آپ نے لوگوں کو (اترنے کی اطلاع) بھیجی، تو لوگوں نے اپنے اپنے ٹھکانوں پر اپنے اونٹ بٹھا لیے۔ تو ابھی وہ اتر بھی نہ سکے تھے کہ رسول اللہ نے دوسری نماز عشاء بھی پڑھ لی۔ پھر لوگ اترے اور قیام کیا، پھر صبح کی تو میں قریش کے پہلے جتھے والوں کے ساتھ پیدل گیا۔ اور فضل بن عباس ؓ رسول اللہ کے پیچھے (اونٹ پر) سوار ہوئے۔
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الحج ٦٤ (١٩٢١)، سنن ابن ماجہ/الحج ٥٩ (٣٠١٩)، موطا امام مالک/الحج ٦٥ (١٩٧)، (تحفة الأشراف: ١١٦)، وقد أخرجہ: صحیح البخاری/الوضوء ٦ (١٣٩)، ٣٥ (١٨١)، الحج ٩٣، ٩٥ (١٦٦٧، ١٦٦٩، ١٦٧٢)، صحیح مسلم/الحج ٤٥، ٤٧ (١٢٨٠)، مسند احمد (٥/٢٠٠، ٢٠٢، ٢٠٨، ٢١٠)، سنن الدارمی/المناسک ٥١ (١٩٢٢) (صحیح )
قال الشيخ الألباني: صحيح
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 3031
It was narrated from Ibrahim bin Uqbah that Kuraib said: "I asked usamah bin Zaid, who rode behind the Messenger of Allah one the evening of Arafat. I said: "What did you do? He said: We started traveling until we reached Al-Muzadalifah, then he stopped and prayed Maghrib. Then he sent word to the people to stay in their camps, and they did not unload their camels until the Messenger of Allah had prayed the later Isah. Then the people unloaded their camels and made camp. When morning came I set out on foot amonth those of the Quraish who got there first, and Al-Fadl rode behind the Prophet (صلی اللہ علیہ وسلم).
Top