سنن النسائی - میقاتوں سے متعلق احادیث - حدیث نمبر 2684
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُخْتِهِ حَفْصَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ قُلْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا شَأْنُ النَّاسِ حَلُّوا وَلَمْ تَحِلَّ مِنْ عُمْرَتِكَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ إِنِّي لَبَّدْتُ رَأْسِي، ‏‏‏‏‏‏وَقَلَّدْتُ هَدْيِي، ‏‏‏‏‏‏فَلَا أُحِلُّ حَتَّى أُحِلَّ مِنَ الْحَجِّ.
بحالت احرام بالوں کو جمانے سے متعلق
ام المؤمنین حفصہ رضی الله عنہا کہتی ہیں کہ میں نے نبی اکرم سے عرض کیا: اللہ کے رسول! کیا بات ہے لوگوں نے احرام کھول دیا ہے اور آپ نے اپنے عمرہ کا احرام نہیں کھولا؟ آپ نے فرمایا: میں نے اپنے سر کی تلبید ١ ؎، اور اپنے ہدی کی تقلید ٢ ؎ کر رکھی ہے، تو میں احرام نہیں کھولوں گا جب تک کہ حج سے فارغ نہ ہوجاؤں ۔
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الحج ٣٤ (١٥٦٦)، ١٠٧ (١٦٩٧)، ١٢٦ (١٧٢٥)، والمغازی ٧٧ (٤٣٩٨)، صحیح مسلم/الحج ٢٥ (١٢٢٩)، سنن ابی داود/الحج ٢٤ (١٨٠٦)، سنن ابن ماجہ/الحج ٧٢ (٣٠٤٦)، (تحفة الأشراف: ١٥٨٠٠)، موطا امام مالک/الحج ٥٨ (١٨٠)، مسند احمد (٦/٢٨٣، ٢٨٤، ٢٨٥) ویأتی عند المؤلف برقم: ٢٧٨٣ (صحیح )
وضاحت: ١ ؎: تلبید: بالوں کو گوند وغیرہ سے جما لینے کو کہتے ہیں تاکہ وہ بکھریں نہیں اور گرد و غبار سے محفوظ رہیں۔ ٢ ؎: قربانی کے جانور کے گلے میں قلادہ یا اور کوئی چیز لٹکانے کو تقلید کہتے ہیں تاکہ لوگوں کو یہ معلوم ہوجائے کہ یہ ہدی کا جانور ہے اس کا فائدہ یہ تھا کہ عرب ایسے جانور کو لوٹتے نہیں تھے۔
قال الشيخ الألباني: صحيح
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 2682
It was narrated from ‘Abdullah bin ‘Umar that his sister, Hafsah, said: “I said to the Prophet ﷺ ‘Messenger of Allah ﷺ! Why is it that the people have exited Ihram and you have not exited Ihram following your ‘Umrah?’ He said: ‘I have matted my hair and garlanded my Hadi (sacrificial animal), so I will not exit Ihram until I exit Ihram after Hajj.” (Sahih).
Top