سنن النسائی - میقاتوں سے متعلق احادیث - حدیث نمبر 2670
أَخْبَرَنَا نُوحُ بْنُ حَبِيبٍ الْقَوْمَسِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي عَطَاءٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ قَالَ:‏‏‏‏ لَيْتَنِي أَرَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ يُنْزَلُ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَبَيْنَا نَحْنُ بِالْجِعِرَّانَةِ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قُبَّةٍ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَاهُ الْوَحْيُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَشَارَ إِلَيَّ عُمَرُ أَنْ تَعَالَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَدْخَلْتُ رَأْسِي الْقُبَّةَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَاهُ رَجُلٌ قَدْ أَحْرَمَ فِي جُبَّةٍ بِعُمْرَةٍ مُتَضَمِّخٌ بِطِيبٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا تَقُولُ فِي رَجُلٍ قَدْ أَحْرَمَ فِي جُبَّةٍ إِذْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ الْوَحْيُ فَجَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَغِطُّ لِذَلِكَ فَسُرِّيَ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَيْنَ الرَّجُلُ الَّذِي سَأَلَنِي آنِفًا ؟فَأُتِيَ بِالرَّجُلِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَمَّا الْجُبَّةُ فَاخْلَعْهَا، ‏‏‏‏‏‏وَأَمَّا الطِّيبُ فَاغْسِلْهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَحْدِثْ إِحْرَامًا،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ:‏‏‏‏ ثُمَّ أَحْدِثْ إِحْرَامًامَا أَعْلَمُ أَحَدًا قَالَهُ غَيْرَ نُوحِ بْنِ حَبِيبٍ وَلَا أَحْسِبُهُ مَحْفُوظًا وَاللَّهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى أَعْلَمُ.
حالت احرام میں چوغہ استعمال کرنے سے متعلق
یعلیٰ بن امیہ رضی الله عنہ کہتے ہیں: کاش میں رسول اللہ پر وحی نازل ہوتے ہوئے دیکھتا، پھر اتفاق ایسا ہوا کہ ہم جعرانہ میں تھے، اور نبی اکرم اپنے خیمے میں تھے کہ آپ پر وحی نازل ہونے لگی، تو عمر ؓ نے مجھے اشارہ کیا کہ آؤ دیکھ لو۔ میں نے اپنا سر خیمہ میں داخل کیا تو کیا دیکھتا ہوں کہ آپ کے پاس ایک شخص آیا ہوا ہے وہ جبہ میں عمرہ کا احرام باندھے ہوئے تھا، اور خوشبو سے لت پت تھا اس نے عرض کیا: اللہ کے رسول! آپ ایسے شخص کے بارے میں کیا فرماتے ہیں جس نے جبہ پہنے ہوئے احرام باندھ رکھا ہے کہ یکایک آپ پر وحی اترنے لگی، اور نبی اکرم خراٹے لینے لگے۔ پھر آپ کی یہ کیفیت جاتی رہی، تو آپ نے فرمایا: وہ شخص کہاں ہے جس نے ابھی مجھ سے (مسئلہ) پوچھا تھا تو وہ شخص حاضر کیا گیا، آپ نے (اس سے) فرمایا: رہا جبہ تو اسے اتار ڈالو، اور رہی خوشبو تو اسے دھو ڈالو پھر نئے سرے سے احرام باندھو۔ ابوعبدالرحمٰن نسائی کہتے ہیں کہ نئے سرے سے احرام باندھ کا یہ فقرہ نوح بن حبیب کے سوا کسی اور نے روایت کیا ہو یہ میرے علم میں نہیں اور میں اسے محفوظ نہیں سمجھتا، واللہ سبحانہ وتعالیٰ اعلم۔
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الحج ١٧ (١٥٣٦)، تعلیقا، العمرة ١٠ (١٧٨٩)، جزاء الصید ١٩ (١٨٤٧)، المغازی ٥٦ (٤٣٢٩)، فضائل القرآن ٢ (٤٩٨٥)، صحیح مسلم/الحج ١ (١١٨٠)، سنن ابی داود/الحج ٣١ (١٨١٩-١٨٢٢)، سنن الترمذی/الحج ٢٠ (٨٣٥) مختصرا، (تحفة الأشراف: ١١٨٣٦)، مسند احمد (٤/٢٢٤) ویأتی عند المؤلف فی ٤٤ (برقم ٢٧١٠، ٢٧١١) (صحیح )
وضاحت: ١ ؎: جعرانہ مکہ کے قریب ایک جگہ ہے۔
قال الشيخ الألباني: صحيح دون قوله ثم أحدث إحراما فإنه شاذ والمحفوظ دونها
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 2668
It was narrated from Safwan bin Umayyah, from his father, that he said: “I wished that I could see the Messenger of Allah ﷺ, when Revelation was coming down to him. While we were in Al-J’iranah and the Prophet ﷺ was in a tent, Revelation was coming down to him and ‘Umar gestured to me to come. So I put my head into the tent. A man had come to him who had entered Ihram wearing a Jubbah having applied perfume. He said: ‘Messenger of Allah ﷺ, what do you say concerning a man who entered ihram wearing a Jubbah?’ Then (because of this question) the Revelation came. The Prophet ﷺ started to breath deeply, and when it was over he said: ‘Where is the man who asked me just now?’ The man was brought to him, and he said: ‘As for the Jubbah, take it off, and as for the perfume, wash it off, then enter Ihram.” (Sahih) Abu ‘Abdur-Rahman said: “Then enter Ihram”, I do not know anyone who said it other than Nuh bin Habib and I do not consider it preserved, Allah Glory be to Him, the Most High - knows best.
Top