سنن النسائی - قسامت کے متعلق - حدیث نمبر 4857
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَدِّهِ:‏‏‏‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَتَبَ إِلَى أَهْلِ الْيَمَنِ كِتَابًا فِيهِ الْفَرَائِضُ وَالسُّنَنُ وَالدِّيَاتُ، ‏‏‏‏‏‏وَبَعَثَ بِهِ مَعَ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقُرِئَتْ عَلَى أَهْلِ الْيَمَنِ هَذِهِ نُسْخَتُهَا:‏‏‏‏ مِنْ مُحَمَّدٍ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ إِلَى شُرَحْبِيلَ بْنِ عَبْدِ كُلَالٍ،‏‏‏‏ وَنُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ كُلَالٍ،‏‏‏‏ وَالْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ كُلَالٍ، ‏‏‏‏‏‏قَيْلِ ذِيِ رُعَيْنٍ وَمَعَافِرَ،‏‏‏‏ وَهَمْدَانَ أَمَّا بَعْدُ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ فِي كِتَابِهِ:‏‏‏‏ أَنَّ مَنِ اعْتَبَطَ مُؤْمِنًا قَتْلًا عَنْ بَيِّنَةٍ،‏‏‏‏ فَإِنَّهُ قَوَدٌ إِلَّا أَنْ يَرْضَى أَوْلِيَاءُ الْمَقْتُولِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَّ فِي النَّفْسِ الدِّيَةَ مِائَةً مِنَ الْإِبِلِ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي الْأَنْفِ إِذَا أُوعِبَ جَدْعُهُ الدِّيَةُ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي اللِّسَانِ الدِّيَةُ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي الشَّفَتَيْنِ الدِّيَةُ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي الْبَيْضَتَيْنِ الدِّيَةُ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي الذَّكَرِ الدِّيَةُ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي الصُّلْبِ الدِّيَةُ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي الْعَيْنَيْنِ الدِّيَةُ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي الرِّجْلِ الْوَاحِدَةِ نِصْفُ الدِّيَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي الْمَأْمُومَةِ ثُلُثُ الدِّيَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي الْجَائِفَةِ ثُلُثُ الدِّيَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي الْمُنَقِّلَةِ خَمْسَ عَشْرَةَ مِنَ الْإِبِلِ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي كُلِّ أُصْبُعٍ مِنْ أَصَابِعِ الْيَدِ وَالرِّجْلِ عَشْرٌ مِنَ الْإِبِلِ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي السِّنِّ خَمْسٌ مِنَ الْإِبِلِ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي الْمُوضِحَةِ خَمْسٌ مِنَ الْإِبِلِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَّ الرَّجُلَ يُقْتَلُ بِالْمَرْأَةِ وَعَلَى أَهْلِ الذَّهَبِ أَلْفُ دِينَارٍ. خَالَفَهُ مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ بِلَالٍ.
عمرو بن حزم کی حدیث اور راویوں کا اختلاف
عمرو بن حزم کہتے ہیں کہ رسول اللہ نے اہل یمن کے لیے ایک کتاب لکھی، اس میں فرائض و سنن اور دیتوں کا ذکر کیا، وہ کتاب عمرو بن حزم کے ساتھ بھیجی، چناچہ وہ اہل یمن کو پڑھ کر سنائی گئی، اس کا مضمون یہ تھا: نبی محمد کی طرف سے شرحبیل بن عبد کلال، نعیم بن عبد کلال اور حارث بن عبد کلال کے نام جو رعین، معافر اور ہمدان کے والی تھے۔ امابعد، اس کتاب میں لکھا تھا: جو بلا وجہ کسی مومن کو مار ڈالے اور اس کا ثبوت ہو تو اس سے قصاص لیا جائے گا سوائے اس کے کہ مقتول کے اولیاء معاف کردیں، اور ایک جان کی دیت سو اونٹ ہے۔ ناک پوری کٹ جائے تو پوری دیت ہے، اور زبان میں دیت ہے، دونوں ہونٹوں میں دیت ہے، دونوں فوطوں میں دیت ہے، عضو تناسل میں دیت ہے، پیٹھ میں دیت ہے، آنکھوں میں دیت ہے، ایک پاؤں کی دیت آدھی ہے، جو زخم دماغ تک پہنچے اس میں تہائی دیت ہے۔ جو زخم پیٹ تک پہنچے اس میں تہائی دیت ہے، اور جس زخم سے ہڈی سرک جائے اس میں دیت پندرہ اونٹ ہیں۔ اور ہاتھ پاؤں کی ہر انگلی میں دیت دس اونٹ ہیں۔ دانت میں دیت پانچ اونٹ ہیں، اس زخم میں جس سے ہڈی کھل جائے دیت پانچ اونٹ ہیں، اور مرد عورت کے بدلے قتل کیا جائے اور سونا والے لوگوں پر ہزار دینار ہیں۔ (ابوعبدالرحمٰن نسائی کہتے ہیں:) محم بن بکار بن بلال نے اس سے اختلاف کیا ہے ١ ؎۔
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ٤٨٥٠ (ضعیف) (اس کے راوی " سلیمان " (جو حقیقت میں " ابن داود " نہیں بلکہ " ابن ارقم " ہیں، متروک الحدیث ہیں، صحیح سن دوں سے یہ حدیث زہری سے مرسلاً ہی مروی ہے، بہر حال اس کے اکثر مشمولات کے صحیح شواہد موجود ہیں )
وضاحت: ١ ؎: محمد بن بکار نے حکم بن موسیٰ کی مخالفت کرتے ہوئے اسے یحییٰ سے انہوں نے سلیمان بن ارقم سے روایت کی ہے، اور یہی صحیح ہے۔
قال الشيخ الألباني: ضعيف
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 4853
It was narrated from Abu Bakr bin Muhammad bin Amr bin Hazm, from his father from his grandfather, that: the Messenger of Allah ﷺ wrote a letter to the people of Yemen, included in which were the rules of inheritance, the sunan and the (rules concerning) blood money. He sent it with Arm bin Hazm and it was read to the people of Yemen, Its contents were as follows: "From Muhammad the Prophet (صلی اللہ علیہ وسلم) to Shurahbil bin Abd Kulal, Nuaim bin Abd Kulal, Al-Harith bin Abd Kulal, Qail dhil-Ruain, Muafir and Hamdan. To precede" - And in this letter it said that whoevewrkills a believer for no just reason is to be killed in return, unless the heirs of the victim agree to pardon him. For killing a person, the Diyah is one hundred camels. For the nose, if it is cut off completely, diyah must be paid, for the tongue, diyah must be paid; for the lips, Diyah must be paid; for the testicles, Diyah must be paid; for the ends, Diyah must be paid; for the backbone, Dynamist be paid; for the eyes, Diyah must be paid; for one leg, half the Diyah must be paid; for a blow to the head that reaches the brain, one-third of thediyah must be paid; for a stab wound that penetrates deeply into the body, one-third of the diyah must be paid; for a blow that breaks the bone, fifteen camels must be given; for every digit of the hands or feet, ten camels must be given; for a tooth five camels must be given; for an injury that exposes the bone, five camels must be given. A man may be killed in return for (killing) a woman and those who deal in gold must pay one thousand dinars. (Daif)
Top