سنن النسائی - خرید و فروخت کے مسائل و احکام - حدیث نمبر 4607
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ مَنْصُورٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ،‏‏‏‏ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ،‏‏‏‏ عَنْحِزَامِ بْنِ حَكِيمٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ حَكِيمُ بْنُ حِزَامٍ:‏‏‏‏ ابْتَعْتُ طَعَامًا مِنْ طَعَامِ الصَّدَقَةِ،‏‏‏‏ فَرَبِحْتُ فِيهِ قَبْلَ أَنْ أَقْبِضَهُ،‏‏‏‏ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ لَا تَبِعْهُ حَتَّى تَقْبِضَهُ.
`
غلہ فروخت کرنے کے ممانعت جس وقت تک اس کو تول نہ لے یا نہ ناپ نہ کر لے
حکیم بن حزام ؓ کہتے ہیں کہ میں نے صدقے کے اناج میں سے خریدا تو اسے اپنی تحویل میں لینے سے پہلے ہی مجھے اس میں نفع ملا، میں نے رسول اللہ کے پاس آ کر آپ سے اس کا ذکر کیا، تو آپ نے فرمایا: جب تک تحویل میں نہ لے لو اسے مت بیچو ۔
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي (تحفة الأشراف: ٣٤٢٤) (صحیح )
قال الشيخ الألباني: صحيح
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 4603
Hakim bin Hizam said: "I bought some food and made food and made a profit on it (by selling it) before I took possession of it. I came to the Messenger of Allah ﷺ and told him about that and he said: Do not sell it until you take possession of it.
Top