سنن النسائی - خرید و فروخت کے مسائل و احکام - حدیث نمبر 4578
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَحْبُوبٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ،‏‏‏‏ عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ،‏‏‏‏ عَنْ حَنَشٍ الصَّنْعَانِيِّ،‏‏‏‏ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ أَصَبْتُ يَوْمَ خَيْبَرَ قِلَادَةً فِيهَا ذَهَبٌ وَخَرَزٌ فَأَرَدْتُ أَنْ أَبِيعَهَا،‏‏‏‏ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ افْصِلْ بَعْضَهَا مِنْ بَعْضٍ،‏‏‏‏ ثُمَّ بِعْهَا.
نگینہ اور سونے سے جڑے ہوئے ہار کی بیع
فضالہ بن عبید ؓ کہتے ہیں کہ مجھے خیبر کے دن ایک ہار ملا جس میں سونا اور نگینے تھے، میں نے اسے بیچنا چاہا، اس کا تذکرہ نبی اکرم سے کیا گیا تو آپ نے فرمایا: ایک کو دوسرے سے الگ کر دو پھر بیچو ۔
تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح )
قال الشيخ الألباني: صحيح
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 4574
It was narrated that Fadalah bin Ubad said: "On the Day of Khaibar I got a necklace containing gold and gems, and I wanted to sell it. Mention of that was made to the Prophet (صلی اللہ علیہ وسلم) and he said: Take it apart, and then sell it.
Top