سنن النسائی - جہاد سے متعلقہ احادیث - حدیث نمبر 3162
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏سَمِعَ مُحَمَّدَ بْنَ قَيْسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ ضَرَبْتُ بِسَيْفِي فِي سَبِيلِ اللَّهِ صَابِرًا، ‏‏‏‏‏‏مُحْتَسِبًا، ‏‏‏‏‏‏مُقْبِلًا غَيْرَ مُدْبِرٍ، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى أُقْتَلَ، ‏‏‏‏‏‏أَيُكَفِّرُ اللَّهُ عَنِّي خَطَايَايَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا أَدْبَرَ دَعَاهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ هَذَا جِبْرِيلُ يَقُولُ:‏‏‏‏ إِلَّا أَنْ يَكُونَ عَلَيْكَ دَيْنٌ.
اس شخص کا بیان جو کہ راہ اللہ میں جہاد کرے اور اس پر قرض ہو
ابوقتادہ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ ایک آدمی نبی اکرم کے پاس آیا، اس وقت آپ منبر پر (کھڑے خطاب فرما رہے) تھے، اس نے کہا: اللہ کے رسول! آپ بتائیے اگر میں اپنی تلوار اللہ کے راستے میں چلاؤں، ثابت قدمی کے ساتھ، بہ نیت ثواب، سینہ سپر رہوں پیچھے نہ ہٹوں یہاں تک کہ قتل کردیا جاؤں تو کیا اللہ تعالیٰ میرے سبھی گناہوں کو مٹا دے گا؟ آپ نے فرمایا: ہاں ، پھر جب وہ جانے کے لیے مڑا، آپ نے اسے بلایا اور کہا: یہ جبرائیل ہیں، کہتے ہیں: مگر یہ کہ تم پر قرض ہو (تو قرض معاف نہیں ہوگا) ۔
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الإمارة ٣٢ (١٨٨٥)، (تحفة الأشراف: ١٢١٠٤) (صحیح )
قال الشيخ الألباني: صحيح
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 3158
It was narrated from Abdullah bin Abi Qatadah that his father said: "A man came to the Prophet (صلی اللہ علیہ وسلم) when he was on the Minbar and said: O Messenger of Allah, do you think that if I wield this sword of mine in the cause of Allah, with patience and seeking reward, facing the enemy, and not running away, will Allah forgive my sins? He said: Yes. When he turned away, he called him back and said: Jibril says: unless you are in debt.
Top