سنن النسائی - جنگ کے متعلق احادیث مبارکہ - حدیث نمبر 4072
أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ دِينَارٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُفَضَّلٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَسْبَاطٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ زَعَمَ السُّدِّيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْمُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا كَانَ يَوْمُ فَتْحِ مَكَّةَ أَمَّنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّاسَ إِلَّا أَرْبَعَةَ نَفَرٍ وَامْرَأَتَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ اقْتُلُوهُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنْ وَجَدْتُمُوهُمْ مُتَعَلِّقِينَ بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ. عِكْرِمَةُ بْنُ أَبِي جَهْلٍ، ‏‏‏‏‏‏وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ خَطَلٍ، ‏‏‏‏‏‏وَمَقِيسُ بْنُ صُبَابَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِي السَّرْحِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَمَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خَطَلٍ فَأُدْرِكَ وَهُوَ مُتَعَلِّقٌ بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ فَاسْتَبَقَ إِلَيْهِ سَعِيدُ بْنُ حُرَيْثٍ، ‏‏‏‏‏‏وَعَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ فَسَبَقَ سَعِيدٌ عَمَّارًا، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ أَشَبَّ الرَّجُلَيْنِ،‏‏‏‏ فَقَتَلَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَأَمَّا مَقِيسُ بْنُ صُبَابَةَ فَأَدْرَكَهُ النَّاسُ فِي السُّوقِ فَقَتَلُوهُ، ‏‏‏‏‏‏وَأَمَّا عِكْرِمَةُ فَرَكِبَ الْبَحْرَ فَأَصَابَتْهُمْ عَاصِفٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ أَصْحَابُ السَّفِينَةِ:‏‏‏‏ أَخْلِصُوا، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّ آلِهَتَكُمْ لَا تُغْنِي عَنْكُمْ شَيْئًا هَاهُنَا. فَقَالَ عِكْرِمَةُ:‏‏‏‏ وَاللَّهِ لَئِنْ لَمْ يُنَجِّنِي مِنَ الْبَحْرِ إِلَّا الْإِخْلَاصُ لَا يُنَجِّينِي فِي الْبَرِّ غَيْرُهُ، ‏‏‏‏‏‏اللَّهُمَّ إِنَّ لَكَ عَلَيَّ عَهْدًا إِنْ أَنْتَ عَافَيْتَنِي مِمَّا أَنَا فِيهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنْ آتِيَ مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أَضَعَ يَدِي فِي يَدِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَأَجِدَنَّهُ عَفُوًّا كَرِيمًا. فَجَاءَ فَأَسْلَمَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَمَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِي السَّرْحِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّهُ اخْتَبَأَ عِنْدَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّاسَ إِلَى الْبَيْعَةِ جَاءَ بِهِ حَتَّى أَوْقَفَهُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏بَايِعْ عَبْدَ اللَّهِ. قَالَ:‏‏‏‏ فَرَفَعَ رَأْسَهُ فَنَظَرَ إِلَيْهِ ثَلَاثًا كُلَّ ذَلِكَ يَأْبَى فَبَايَعَهُ بَعْدَ ثَلَاثٍ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى أَصْحَابِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَمَا كَانَ فِيكُمْ رَجُلٌ رَشِيدٌ يَقُومُ إِلَى هَذَا حَيْثُ رَآنِي كَفَفْتُ يَدِي عَنْ بَيْعَتِهِ فَيَقْتُلُهُ. فَقَالُوا:‏‏‏‏ وَمَا يُدْرِينَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏مَا فِي نَفْسِكَ هَلَّا، ‏‏‏‏‏‏أَوْمَأْتَ إِلَيْنَا بِعَيْنِكَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّهُ لَا يَنْبَغِي لِنَبِيٍّ أَنْ يَكُونَ لَهُ خَائِنَةُ أَعْيُنٍ.
مرتد سے متعلق احادیث
سعد ؓ کہتے ہیں کہ جب فتح مکہ کا دن آیا تو رسول اللہ نے لوگوں کو امان دے دی، سوائے چار مرد اور دو عورتوں کے، اور فرمایا: انہیں قتل کر دو چاہے تم انہیں کعبہ کے پردے سے چمٹا ہوا پاؤ، یعنی عکرمہ بن ابی جہل، عبداللہ بن خطل، مقیس بن صبابہ، عبداللہ بن سعد بن ابی سرح ١ ؎۔ عبداللہ بن خطل اس وقت پکڑا گیا جب وہ کعبے کے پردے سے چمٹا ہوا تھا۔ سعید بن حریث اور عمار بن یاسر ؓ اس کی طرف بڑھے، سعید عمار پر سبقت لے گئے، یہ زیادہ جوان تھے، چناچہ انہوں نے اسے قتل کردیا، مقیس بن صبابہ کو لوگوں نے بازار میں پایا تو اسے قتل کردیا۔ عکرمہ (بھاگ کر) سمندر میں (کشتی پر) سوار ہوگئے، تو اسے آندھی نے گھیر لیا، کشتی کے لوگوں نے کہا: سب لوگ خالص اللہ کو پکارو اس لیے کہ تمہارے یہ معبود تمہیں یہاں کچھ بھی فائدہ نہیں پہنچا سکتے۔ عکرمہ نے کہا: اللہ کی قسم! اگر سمندر سے مجھے سوائے توحید خالص کے کوئی چیز نہیں بچا سکتی تو خشکی میں بھی اس کے علاوہ کوئی چیز نہیں بچا سکتی۔ اے اللہ! میں تجھ سے عہد کرتا ہوں کہ اگر تو مجھے میری اس مصیبت سے بچا لے گا جس میں میں پھنسا ہوا ہوں تو میں محمد کے پاس جاؤں گا اور اپنا ہاتھ ان کے ہاتھ میں دے دوں گا اور میں ان کو مہربان اور بخشنے والا پاؤں گا، چناچہ وہ آئے اور اسلام قبول کرلیا۔ رہا عبداللہ بن ابی سرح، تو وہ عثمان بن عفان ؓ کے پاس چھپ گیا، جب رسول اللہ نے لوگوں کو بیعت کے لیے بلایا۔ تو عثمان ان کو لے کر آئے اور اسے نبی اکرم کے پاس لا کھڑا کردیا اور بولے: اللہ کے رسول! عبداللہ سے بیعت لے لیجئے، آپ نے اپنا سر اٹھایا اور اس کی طرف تین بار دیکھا، ہر مرتبہ آپ انکار کر رہے تھے، لیکن تین مرتبہ کے بعد آپ نے اس سے بیعت لے لی، پھر اپنے صحابہ کی طرف متوجہ ہو کر فرمایا: کیا تم میں کوئی ایک شخص بھی سمجھ دار نہ تھا جو اس کی طرف اٹھ کھڑا ہوتا جب مجھے اس کی بیعت سے اپنا ہاتھ کھینچتے دیکھا کہ اسے قتل کر دے؟ لوگوں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! ہمیں کیا معلوم کہ آپ کے دل میں کیا ہے؟ آپ نے اپنی آنکھ سے ہمیں اشارہ کیوں نہیں کردیا؟ آپ نے فرمایا: کسی نبی کے لیے یہ مناسب اور لائق نہیں کہ وہ کنکھیوں سے خفیہ اشارہ کرے ۔
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الجہاد ١٢٧ (٢٦٨٣ مختصراً )، الحدود ١(٤٣٥٩)، (تحفة الأشراف: ٣٩٣٧) (صحیح )
وضاحت: ١ ؎: عکرمہ بن ابی جہل اپنے ایام شرک میں نبی کریم ﷺ کو پنے باپ کے ساتھ مل کر بہت تکلیفیں پہنچایا کرتے تھے، ابوجہل بدر کے دن مارا گیا، اور عکرمہ کو فتح مکہ کے دن قتل کردینے کا حکم ہوا، اور عبداللہ بن خطل اسلام لا کر مرتد ہوگیا تھا، نیز دو لونڈیاں رکھتا تھا جو رسول اللہ ﷺ کی ہجو (مذمت) میں گایا کرتی تھیں، اور مقیس بن صبابہ اور عبداللہ بن ابی سرح دونوں مرتد ہوگئے تھے۔ ٢ ؎: خائن ۃ الأعین دل میں جو بات ہو زبان سے نہ کہہ کر کے آنکھوں سے اشارہ کیا جائے، یہ بات ایک نبی کی شان کے خلاف ہے۔ اس لیے آپ ﷺ نے ایسا نہیں کیا۔
قال الشيخ الألباني: صحيح
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 4067
It was narrated from Musab bin Sad that his father said: "On the day of the Conquest of Makkah, the Messenger of Allah (صلی اللہ علیہ وسلم) granted amnesty to the people, except four men and two women. He said: Kill them, even if you find them clinging to the covers of Kabah. (They were) Ikrimah bin Abi Jahl, Abdullah bin Khatal, Miqyas bin Subabah and Abdullah bin Sad bin Abi As-Sarh. Abdullah bin Khatl was caught while he was clinging to the covers of Kabah. Saeed bin Huraith and Ammar bin Yasir both rushed toward him, but Saeed, who was the younger of the two, got there before Ammar, and he killed him. Miqyas bin Subabah was caught by the people in the marketplace, and they killed him. Ikrimah traveled by sea, and he was caught in a storm. The crew of the ship said: Turn sincerely toward Allah, for your (false) gods cannot help you at all in this situation. Ikrimah said: By Allah, if nothing came to save me at sea except sincerity toward Allah then nothing else will save me on land. O Allah, I promise You that if You save me from this predicament I will go to Muhammad (صلی اللہ علیہ وسلم) and put my hand in his, and I am sure that I will find him generous and forgiving. So he came, and accepted Islam. Abdullah (bin Sad) bin Abi Sarh hid in the house of Uthman bin Affan, and when the Messenger of Allah (صلی اللہ علیہ وسلم) called the people to give their Oath of Allegiance, he brought him, and made him stand before the Prophet (صلی اللہ علیہ وسلم). He (Uthman) said: O Messenger of Allah! Accept the allegiance of Abdullah. He raised his head and looked at him three times, refusing his allegiance each time, then he accepted his allegiance after three times. Then he turned to his Companions and said: Was there not any sensible man among you who would get up when he saw me refusing to give him my hand and kill him? They said: We did not know, O Messenger of Allah, what was in your heart. Why did you not gesture to us with your eyes? He said: It is not befitting for a Prophet (صلی اللہ علیہ وسلم) that his eyes be deceitful.
Top