سنن النسائی - جنائز کے متعلق احادیث - حدیث نمبر 2080
أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَعْرَجِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ:‏‏‏‏ كَذَّبَنِي ابْنُ آدَمَ وَلَمْ يَكُنْ يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يُكَذِّبَنِي، ‏‏‏‏‏‏وَشَتَمَنِي ابْنُ آدَمَ وَلَمْ يَكُنْ يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَشْتُمَنِي، ‏‏‏‏‏‏أَمَّا تَكْذِيبُهُ إِيَّايَ،‏‏‏‏ فَقَوْلُهُ:‏‏‏‏ إِنِّي لَا أُعِيدُهُ كَمَا بَدَأْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏وَلَيْسَ آخِرُ الْخَلْقِ بِأَعَزَّ عَلَيَّ مِنْ أَوَّلِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَمَّا شَتْمُهُ إِيَّايَ،‏‏‏‏ فَقَوْلُهُ:‏‏‏‏ اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَا اللَّهُ الْأَحَدُ الصَّمَدُ، ‏‏‏‏‏‏لَمْ أَلِدْ وَلَمْ أُولَدْ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يَكُنْ لِي كُفُوًا أَحَدٌ.
اہل ایمان کی روحوں سے متعلق احادیث
ابوہریرہ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ نے فرمایا: اللہ تعالیٰ فرماتا ہے ابن آدم نے مجھے جھٹلایا حالانکہ مجھے جھٹلانا اس کے لیے مناسب نہ تھا، ابن آدم نے مجھے گالی دی حالانکہ مجھے گالی دینا اس کے لیے مناسب نہ تھا، رہا اس کا مجھے جھٹلانا تو وہ اس کا (یہ) کہنا ہے کہ میں اسے دوبارہ پیدا نہیں کرسکوں گا جیسے پہلی بار کیا تھا، حالانکہ آخری بار پیدا کرنا پہلی بار پیدا کرنے سے زیادہ دشوار مشکل نہیں، اور رہا اس کا مجھے گالی دینا تو وہ اس کا (یہ) کہنا ہے کہ اللہ کے بیٹا ہے، حالانکہ میں اللہ اکیلا اور بےنیاز ہوں، نہ میں نے کسی کو جنا، نہ مجھے کسی نے جنا، اور نہ کوئی میرا ہم سر ہے ۔
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ١٣٨٦٩)، وقد أخرجہ: صحیح البخاری/بدء الخلق ١ (٣١٩٣)، و تفسیر سورة الصمد ١ (٤٩٧٤)، مسند احمد ٢/٣١٧، ٣٥٠، ٣٩٤ (صحیح )
قال الشيخ الألباني: حسن صحيح
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 2078
It was narrated from Abu Hurairah (RA) that the Messenger of Allah said: "Allah, the Mighty and Sublinm, says: The son of Adam denied Me and he had no right to do so. and the son of Adam reviled Me and he had no right to do so. As for his denying Me, It is his saying that I will not resurrect him as I created him in the beginning, but resurrecting him is not more difficult for Me than creating him in the first place. And as for his reviling Me, it is his saying that Allah has taken a son, but I am Allah, the One, the Self-Sufficient Master, I beget not nor was I begotten, and there is none co-equal or comparable unto Me."
Top