سنن ابنِ ماجہ - روزوں کا بیان - حدیث نمبر 1671
حدیث نمبر: 1671
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ هَلَكْتُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَمَا أَهْلَكَكَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَقَعْتُ عَلَى امْرَأَتِي فِي رَمَضَانَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَعْتِقْ رَقَبَةً، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا أَجِدُهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ صُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا أُطِيقُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا أَجِدُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ اجْلِسْ، ‏‏‏‏‏‏فَجَلَسَ فَبَيْنَمَا هُوَ كَذَلِكَ إِذْ أُتِيَ بِمِكْتَلٍ يُدْعَى الْعَرَقَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ اذْهَبْ فَتَصَدَّقْ بِهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا أَهْلُ بَيْتٍ أَحْوَجُ إِلَيْهِ مِنَّا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَانْطَلِقْ فَأَطْعِمْهُ عِيَالَكَ.
حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏بِذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ وَصُمْ يَوْمًا مَكَانَهُ.
رمضان کا روزہ توڑنے کا کفارہ
ابوہریرہ ؓ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ کے پاس ایک شخص آیا، اس نے عرض کیا: میں ہلاک ہوگیا، آپ ﷺ نے فرمایا: تمہیں کس چیز نے ہلاک کردیا؟ اس نے کہا: میں نے رمضان میں اپنی بیوی سے صحبت کرلی ہے، آپ ﷺ نے فرمایا: تم ایک غلام آزاد کرو ، اس نے کہا: میرے پاس غلام آزاد کرنے کی طاقت نہیں، آپ ﷺ نے فرمایا: اچھا تو دو مہینے لگاتار روزے رکھو ، اس نے کہا: میں اس کی بھی طاقت نہیں رکھتا، آپ ﷺ نے فرمایا: پھر ساٹھ مسکینوں کو کھانا کھلاؤ اس نے کہا: مجھے اس کی بھی طاقت نہیں، آپ ﷺ نے فرمایا: بیٹھ جاؤ وہ بیٹھ گیا، اسی دوران آپ کے پاس کھجور کا ایک ٹوکرا آگیا، اس ٹوکرے کو عرق کہتے تھے، آپ ﷺ نے اس سے فرمایا: جاؤ اسے صدقہ کر دو ، اس نے کہا: اللہ کے رسول! قسم ہے اس ذات کی جس نے آپ کو حق کے ساتھ بھیجا ہے، مدینہ کی ان دونوں سیاہ پتھریلی پہاڑیوں کے بیچ کوئی اور گھر والا ہم سے زیادہ محتاج نہیں ہے، یہ سن کر آپ ﷺ نے فرمایا: جاؤ اپنے گھر والوں کو کھلا دو ١ ؎۔
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الصوم ٣٠ (١٩٣٦)، الہبة ٢٠ (٢٦٠٠)، النفقات ١٣ (٥٣٦٨)، الأدب ٦٨ (٦٠٨٧)، ٩٥ (٦١٦٤)، کفارات الأیمان ٢ (٦٧٠٩)، ٣ (٦٧١٠)، ٤ (٦٧١١)، صحیح مسلم/الصوم ١٤ (١١١١)، سنن ابی داود/الصوم ٣٧ (٢٣٩٠)، سنن الترمذی/الصوم ٢٨ (٧٢٤)، (تحفة الأشراف: ١٢٢٧٥)، وقد أخرجہ: موطا امام مالک/الصیام ٩ (٢٨)، مسند احمد (٢/٢٠٨، ٢٤١، ٢٧٣، ٢٨١، ٥١٦)، سنن الدارمی/الصوم ٨ (١٧٥٧) (صحیح )
وضاحت: ١ ؎: اس حدیث سے یہ معلوم ہوا کہ رمضان کا صیام قصداً توڑنے سے ظہار کا سا کفارہ لازم ہے، سبحان اللہ اس شخص کی بھی کیا قسمت تھی کہ روزے کا کفارہ بھی ساقط اور کھجور کا ٹوکرہ مفت ہاتھ آیا، علماء نے کہا ہے کہ یہ اس شخص کے ساتھ خاص تھا اگر دوسرا کوئی رمضان کا روزہ قصداً توڑے تو غلام آزاد کرے، اگر یہ نہ ہو سکے تو تو دو مہینے لگا تار روزے رکھے، اگر یہ نہ ہو سکے تو ساٹھ مسکینوں کو کھانا کھلائے، اگر یہ بھی نہ ہو سکے تو ٹھہرا رہے جب روزے کی طاقت آجائے یا مال ملے تو کفارہ ادا کرے، بہر حال اپنے بال بچوں کے کھلا دینے سے کفارے کا ادا ہوجانا اس شخص کے ساتھ خاص تھا، واللہ اعلم
اس سند سے بھی ابوہریرہ ؓ نے رسول اللہ ﷺ کے واسطے سے ایسے ہی بیان کیا ہے، اس میں ہے کہ آپ ﷺ نے فرمایا: اس کی جگہ پر ایک دن کا روزہ رکھ لو ۔
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ ابن ماجہ، (تحفة الأشراف: ١٣٣٧٦، ومصباح الزجاجة: ٦٠٥)، مسند احمد (٢/٢٠٨) (صحیح )
It was narrated that Abu Hurairah (RA) said: A man came to the Prophet ﷺ and said: I am doomed. He said: Why are you doomed? He said: I had intercourse with my wife in Ramadan. The Prophet ﷺ said: Free a slave. He said:I cannot. He said: Fast for two consecutive months. He said: I cannot. He said: Feed sixty poor persons. He said: I cannot. He said: Sit down. So he sat down, and while doing so a basketful of da tes was brought. The Prophet ﷺ said: Go and give this in charity. He said: ,O Messenger of Allah, by the One Who sent you with the truth, there is no household between its two lava fields (i.e., in AI-Madinah) that is more in need of it than us. He said: Then go and feed your family. (Sahih) Another chain from Abu Hurairah (RA) with the additional words: "Then he (the Prophet ﷺ ) said: And fast a day in its place."
Top